Shakespeare On Dragons

Tonight is the Chinese New Year, beginning the Year of the Dragon. I’ve talked before about the fascinating relationship between Shakespeare and China, and I thought I’d illustrate it here by talking about a shared cultural mythology- the concept of dragons. Both Western and Eastern cultures use dragons in their myths, but as you’ll see, they have very different cultural meanings.

Quotes from Shakespeare About Dragons

Before thee stands this fair Hesperides,
With golden fruit, but dangerous to be touch’d;
For death-like dragons here affright thee hard:

Antiocus, Pericles

Sometimes we see a cloud that’s dragonish;
A vapour sometime like a bear or lion,
A tower’d citadel, a pendent rock,
A forked mountain, or blue promontory

Antony and Cleopatra

In Western myths, dragons are symbols of wrath and fierceness. In ancient Greek and Viking myths, dragons are often guards of treasure, (and sometimes in modern stories like Harry Potter). In the myth of Hercules, a multi-headed dragon guarded the golden apples of the Hesperides, (the apples that kept the gods young and immortal). King Antiochus wants to scare Pericles by comparing his daughter to the apples; if he fails to win her love, he’ll be devoured as Hercules almost was.

Coriolanus and Dragons

His CORIOLANUS is grown
from man to dragon: he has wings; he’s more than a
creeping thing.

Coriolanus

Shakespeare’s Roman general Coriolanus is frequently compared to a dragon in Shakespeare’s play. According to Dr. Peter Saccio of Dartmouth College, this is because the general is unable to relate to other humans- he is solitary, violent, jealous of his power and wealth, and prefers to strike first, then retreat from other people when the battle is won. This is why he utterly fails to get the Roman people to elect him consul in this scene from Ralph Fiennes’ movie. I find it ironic that Fiennes has played not only this character, (who is associated with dragons), but with Lord Voldemort, (who controls several large serpents), and also Francis Dollarhyde in the film Red Dragon:

Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven’s eye! I lodge in fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.

Cymbeline

Sometime he angers me
With telling me of the mouldwarp and the ant,
Of the dreamer Merlin and his prophecies,
And of a dragon and a finless fish,
A clip-wing’d griffin and a moulten raven,
A couching lion and a ramping cat,
And such a deal of skimble-skamble stuff
As puts me from my faith. 

Hotspur, Henry IV, Part I

A thousand hearts are great within my bosom;

Advance our standards, set upon our foes

Our ancient word of “courage,” fair Saint George,

Inspire us with the spleen of fiery dragons!

Richard III

St. George and the Dragon

In the medieval story of St. George, the titular knight defeats a dragon, which is basically a stand-in for Satan. George was seen as the ideal knight- virtuous, devoted to his cause, strong, and patriotic. His defeat of the dragon was an allegory for how knights should devote themselves to protecting their lords, ladies, and the innocent against evil. Therefore, it’s intentionally unsettling that Shakespeare has Richard III telling his soldiers to act not like the virtuous St. George, but like the cruel and violent dragon. Richard is Shakespeare’s most villainous king, so it makes sense in context that he would side with the dragon, and thus his defeat would seem even more like a triumph of good over evil. In addition, the real King Richard flew this flag with a dragon on it during the actual Battle of Bosworth Field.

Royal standard of Richard III, using the dragon of St. George

Peace, Kent!
Come not between the dragon and his wrath.

King Lear

Dragons and Chinese Culture

None of the animals is so wise as the dragon. His blessing power is not a false one. He can be smaller than small, bigger than big, higher than high, and lower than low.”

–Chinese scholar Lu Dian (AD 1042-1102)

Qualities of Dragons

Dragons didn’t have the negative connotations of Western myths. In China, they were symbols of good luck, strength, and success. They were also known to be proud and temperamental-sometimes kind but sometimes vengeful to people who didn’t show them proper respect. In a sense, the dragon was like the ancient Greek gods- they should be viewed with respect and gratitude as well as fear.

Zodiac

The Chinese calendar goes by a cycle of years, not months. It has 12 animals that represent various qualities and those qualities will characterize the coming year. So hopefully a year of a dragon will be a year marked with courage, good fortune, and justice.

IV. What would a Chinese Lear look like?

Looking at the quotes I showed you earlier, it’s interesting that King Lear calls himself a dragon, and it made me think- Lear is a powerful warlord who demands absolute loyalty from his children. Would a Chinese version of King Lear work?

2017 Chinese Language production of “King Lear” at the Royal Shakespeare Company.

There was a Chinese production of King Lear back in 2017, where the translator and director traveled to the Royal Shakespeare Company in England and worked with the actors and directors of a London production to make their production gain insight into the characters’ motivations. However, I wonder how successfully they translated the Western ideas and values of the play for a Chinese audience. One of the reviews from China Daily.com describes the play like this:

Originating from old British legend, King Lear is one of Shakespeare’s four most famous tragedies. Through the internal disorder of the royal family, the rise and fall of King Lear’s fate and the final punishment of evil powers, Shakespeare expresses his optimistic views in the future of society, thereby adding the glory of strong idealism into his work.

ChinaDaily.com

The last word I would use to describe King Lear is “optimistic”. It is the only tragedy where not only does everyone die, but the entire future of the monarchy is in question. Nevertheless, reading about this production makes me interested in imagining my own version of King Lear, one that emphasizes Chinese values, but also questions them.

Many Chinese stories stress family loyalty, communalism, and respect for elders. You could portray King Lear as a story about the disastrous consequences of self-interest. After all, Regan and Goneril cast their father out and dismissed his followers, and it led their kingdom into civil war. In that version, Lear is like the Dragon King, who in Chinese folklore, was a powerful ruler of the seas, (giving new meaning to the lines “Blow winds, and crack your cheeks”). As a bonus, historically, many imperial Chinese rulers decorated their palaces with images of dragons, and the emperors themselves were associated with the creature, (especially during the Han Dynasty), so when Lear says “Come not between the dragon and his wrath,” In his mind, he literally is a dragon.

Han Dynasty watercolor print of a Han warrior whose clothing is embroidered with dragons.

In 1736, Jean-Baptiste Du Halde wrote about the Emperor: “His clothing is embroidered with dragons: they are his emblem, and only He can wear dragons with five claws – any infringement to this rule is punished severely.”

Cornell University: Emblems and Mascots of Rulers:
Chinese Imperial Dragon
s

That said, some dragons were associated with bad luck and ill omens. I’ve said before that Lear’s biggest flaw is that he fails to take time to examine himself or think about the consequences of his actions until it is too late. Maybe Lear thinks of himself as a benevolent dragon, but really is a bad man cursed with bad luck; he is not a dragon, he just has one on his back. So, in short, a Chinese re-imagining of King Lear could be a fascinating look at Chinese culture and give a fresh re-imagining of Shakespeare’s tragic story.

I hope you enjoyed this look into dragons in Shakespeare and Chinese culture. Joseph Campbell said that all cultures share and interpret archetypes to understand their own culture, but also to grasp what makes us all human. For whatever reason, every culture on Earth has some kind of large serpent- Chinese dragons, European dragons, The Aztec god Quetzalcoatl, the Viking Yormungand, even the Piasa of the native tribes of the Mississippi. and they can mean many different things to many different people, which means that we as humans are in some way tied to gether through all these dragon tales (no pun intended).

V. Sources

  1. https://www.kennedy-center.org/whats-on/explore-by-genre/young-audiences/2023-2024/dragon-kings-daughter/#:~:text=Chinese%20dragon%20mythology%2C%20martial%20arts,inspiring%20songs%20by%20Marcus%20Yi.
  2. https://www.historyskills.com/classroom/year-7/chinese-dragons/#:~:text=Another%20well%2Dknown%20legend%20involves,benevolent%2C%20divine%20force%20in%20nature.
  3. https://www.amnh.org/exhibitions/mythic-creatures/dragons/asian-dragons
  4. https://www.topchinatravel.com/china-guide/chinese-dragon-language.htm
  5. https://studycli.org/chinese-culture/chinese-dragons
  6. https://rmc.library.cornell.edu/AnimalLegends/exhibition/emblems/dragons.html#:~:text=Already%20a%20royal%20symbol%20in,and%20his%20brother%20Yan%20Di.

Book Review: William Shakespeare and the Globe

Video Book Review:

Content: 

This is a story of two boys, centuries apart, but united by their love of theater in general, and the Globe Theater in particular. The first is William Shakespeare, whose story Aliki tells from his birth, to his boyhood days, to his rise to prominence in the theater. The second is Sam Wannamaker, the man who spearheaded the project of re-building the Globe Theater from 1949 to the first performance of the Globe in June of 1997. 

Aliki tells this story in the format of an Elizabethan play, dividing it into five acts. Acts I-4 tell the story of Shakespeare’s life while Act V focuses on Sam Wannamaker pursuing his dream. The book concludes with a chronology of Shakespeare’s plays, and a table of his most famous words and expressions, illustrated with adorable characters.

Illustrations: Medium and Style of Illustration

Like many of her books, Aliki’s illustrations are layered and detailed. She uses ink pen outlines to draw her characters, but then fills them in with bright, vibrant colors. She then painstakingly shades them using the crosshatching technique, to create textures that are complex but have a hand-drawn almost impressionistic feel. The characters aren’t ultra-realistic, and the color palette is limited mainly to bright primaries and warm browns, making it look like a child’s box of crayons or colored pencils. This book is designed to appeal to children with its hand-drawn quality. 

Format:

Cover- The cover makes the subject of the book clear to the audience. We see Shakespeare and Globe Theater, but also illustrated moments from his plays. This helps establish that this is not only a biography, it is an introduction to Shakespeare’s plays and poems as well.

Front Matter: The book opens with four pages of quotes from Shakespeare’s plays illustrated with fairies, pipers, and Elizabethan men and women. There is no half-title, no frontispiece and no Half title verso.

Title page verso (copyright page) In the center of the copyright page is an Illustration of Shakespeare standing atop a globe, over the famous lines: “All the world’s a stage, and all the men and women merely players.”  Below the quote in very small letters is the copyright date, a short summary, the ISBN data, card catalog information, and the typography information.

Title Page The title is laid out on a white background with a thin black border. Below the title is an image of a boy (presumably Sam Wanamaker), assembling a paper model of Shakespeare’s globe, with a portrait of Shakespeare in the background. This helps establish that this biography focuses on both Shakespeare and Wanamaker, and makes the reader excited to see the real Globe brought to life in full illustration.

Table of Contents As stated before, the book is organized like an Elizabethan play, so rather than Chapter 1, etc. the book has five Acts with 1-4 scenes in them. Each chapter in the table of contents is labeled with a description that sets the scene; either a location (like London, Stratford, The Globe), or what will happen in the scene (such as “Building” or “Uncovering”). The table then details four appendices that are part of the back matter. 

Preface:  The Preface is referred in the book as an aside, (an Elizabethan theater term meaning something spoken between a character and the audience). This preface acknowledges that, because of the lack of surviving historical information on William Shakespeare, Aliki, like many Shakespearean biographers, has to use some guesswork to fill out the narrative of his life. A second preface (referred to as a Prologue), introduces the story of the book, (namely the lives of Will Shakespeare and Sam Wanamaker). This preface mimics how in Shakespeare’s plays, a prologue would tell the audience what would happen before the narrative started.

Back Matter/ Appendices: There are four appendices in the back matter- A table of Shakespeare’s collected works, a timeline of the book’s events from 1564-1999,  an illustrated list of Shakespearean words and expressions, and finally a list of Shakespearean sites to visit in London and Shakespeare’s home town of Stratford Upon Avon. These appendices show the reader that Shakespeare has an important role in history and in the English language, and encourage the reader to learn more about him. 

Value As an Educational Tool

This story not only tells Shakespeare’s life, it also introduces the reader to his plays and his influence on the English language through the illustrations and frequent Shakespearean quotations. The reader also gains an insight into Elizabethan life and culture by following Will’s journey from Stratford to London. Finally, by juxtaposing Shakespeare’s life with Sam Wannamaker’s, the reader sees Shakespeare through Sam’s eyes as he works his whole life to restore Shakespeare’s Globe to its former glory. The reader develops a love of Shakespeare, (or at least an empathetic respect), and may feel empowered to read more about Shakespeare, see his plays or maybe even become a Shakespearean artist in the future. In short, Aliki’s book brings the world of Shakespeare to young readers in a way that is beautiful to look at, full of insight, and with enough supplemental materials to encourage them to learn more.

Overall Impression:

Like Prospero’s magic in The Tempest, this story is magically told- it is not intended to create a totally realistic representation of Elizabethan life, but to give an exciting, colorful impression of Will’s life and work to the reader. Due to the scant historical details of Will’s life, Aliki chose not to do a standard biography, but, like Shakespeare’s own history plays, to tell a historically authentic story, rooted in truth that brings a time and a place to life, while portraying it an exciting and visually appealing way.

Citation:

Aliki. (2000). William Shakespeare & the Globe. HarperCollins Publishers. 

My Top 10 Favorite Shakespeare/ Harry Potter Actors

This list is not about skill or the talent of the actor. This is to honor the contributions of Shakespearean actors who also appeared in one of my favorite film and book franchises of all time: Harry Potter. Accordingly, some of the actors who weren’t essential to either Harry Potter or Shakespeare or both are placed lower on the list even if I personally love the actor or the character they portrayed.

#10: Richard Harris- Albus Dumbledore

The Irish-born actor has been a veteran of stage and screen for decades before his death in 2002, after the second Harry Potter film. Here is him on Johnny Carson, telling a funny story about a production of Macbeth he did early in his career:

#9: Kenneth Branaugh- Gilderoy Lockheart

If you visit this website regularly, you know I’m a fan of Kenneth Branaugh– I’ve reviewed three of his Shakespeare movies and he’s my all-time favorite Hamlet. I’m also aware that he has a reputation of being a bit of an egotist and a womanizer, (since he had affairs with two women on this list), so even though he was a bit too old to play the part, it was nice to see him have a laugh at his own expense as the attention-hogging Gilderoy Lockheart. The humbug professor’s name actually Gilderoy (as in a man painted with false gold), gives away the twist that he takes credit for other witches and wizards’ work and Branaugh shamelessly mugs to the camera whenever he’s on screen. My favorite scene of his though, is the one serious scene where he teaches dueling with the help of the much more competent Professor Snape:

Kenneth Branaugh and Alan Rickman in Harry Potter and the Chamber of Secrets, (2002).

If you saw my post on the duel at the end of Hamlet, you can see that the way wizards duel is directly inspired by the way fencers fought in Hamlet, right down to the flashy salute and bow beforehand, and it’s neat to see two legendary Hamlets fight in it.

#8: Jim Broadbent (Horace Slughorn) / Timothy Spall (Peter Pettigrew [aka ‘Wormtail’]

I couldn’t decide between these fabulous actors, so I grouped them together. After seeing Timothy Spall as the cowardly, foolish incompetent spy and traitor Rosencrantz in Hamlet, I knew that the only Harry Potter role for him would be as Lord Voldemort’s toady and pathetic rat, Peter Pettigrew, aka Wormtail.

Broadbent on the other hand, is completely different and unrecognizable during his excellent portrayal of Lord Buckingham in Ian McKellen’s 1995 film version of Shakespeare’s Richard III. Unlike the meek and easily broken Horace Slughorn, Broadbent as Buckingham is an oily politician who very nearly sells his soul to McKellen’s diabolical Richard:

What unites these two portrayals is that both characters are corrupted by a figure of pure evil, but both have a breaking point- Buckingham, (as you see in the clip above), refuses to be a party to child murder, while Slughorn eventually helps Harry Potter destroy Voldemort. In a way, they’re two sides of a very flawed coin.

#7 Michael Gambon (Albus Dumbledore 2)

Like Richard Harris, Michael Gambon, (who passed away in September of 2023) was an accomplished stage and screen actor, famous for playing King Lear multiple times, including a famous performance with Antony Sher at the Royal Shakespeare Company. Here are some highlights of his stage work:

https://www.theguardian.com/stage/gallery/2015/feb/09/michael-gambon-on-stage-from-king-lear-to-krapp-in-pictures

#6: Fiona Shaw (Petunia Dursley)

I feel I have to give Fiona Shaw a good spot on this list, though I think her talent was wasted in the role of Petunia Dursley. She is an icon of British theater and her work in Shakespeare is superb. She famously played Richard II back in 1995, and in the short film below, she talks about her amazing interpretation of Measure For Measure, with fellow Harry Potter alumn, David Tennant.

I’d also like to include the best-deleted scene from Deathly Hallows with Shaw in it, where she admits to Harry for the first time that she misses her sister Lilly.

#5: Ralph Fiennes (Lord Voldemort)

In a way, Lord Voldemort was a role that Fiennes had trained for all his life. He has played smarmy, serpentine characters before in films like Red Dragon and Schindler’s List. But Fiennes’ Shakespeare training allowed him to tap into the evil megalomaniac at the heart of Voldemort when he played roles like Richard III, (another deformed autocrat), and Coriolanus, the Roman general who is himself compared to a dragon. In the video above, YouTube critic Kyle Kalgren analyzes how Fiennes’ past roles and experience with Shakespeare translated well in his performance and his direction of the 2011 film Coriolanus.

#4 Imelda Stanton (Delores Umbridge)

By contrast, I give more credit to Imelda Stanton, who mainly plays sweet mom-like characters (or nurse-like in the case of Shakespeare In Love), for embodying the utterly loathsome Delores Umbridge. Reportedly, the role made Stanton feel physically ill and unlike Richard III, people hate her character with a passion. By contrast, look at her sweet and charming portrayal of Maria in the 1996 film Twelfth Night, (which also starred Helena Bonham Carter):

#3 Helena Bonham Carter (Bellatrix Lestrange)/ Emma Thompson (Sybyl Trelawney)

Again, I had to give credit to both of these women for the startling transformations they did for their Harry Potter characters, as well as their stellar work in Shakespeare. Helena Bonham Carter mainly plays apealing aristocratic characters such as Olivia in Twelfth Night, and Ophelia in Hamlet:

Seeing Ms. Carter as the demented Bellatrix Lestrange was quite a shock for me, yet the performance was no less impressive. I especially love this scene in Deathly Hallows where she has to act like a 17 year old girl, TRYING TO BE BELLATRIX LESTRANGE

#2: Alan Rickman (Severus Snape)

I already wrote a tribute to Alan Rickman after his death in 2016, so I don’t wish to repeat myself. Suffice it to say that Mr. Rickman was always a consummate professional, and his iconic portrayal of Severus Snape was the performance of a lifetime.

Alan Rickman as Achilles in Troilus and Cressida, Royal Shakespeare Company.

Honorable Mention: David Tennent (Barty Crouch)

To be honest, I thought Tennant was miscast in Harry Potter- he can play villains, (as Good Omens fans know well), but he just isn’t great at being maniacal and evil. That said, Tennant is a rising Shakespearean star and has created many memorable performances from Richard II, to Benedick in Much Ado About Nothing, to Hamlet.

#1: Dame  Maggie Smith (Professor McGonigal)

Say it with me… you probably saw this coming. No one can deny that Dame Maggie’s contributions to Shakespeare, as well as her ubiquitous portrayal of Hogwarts’ current Headmistress Minerva McGonigal, stand the test of time as strongly as the animated chess pieces she placed in the school basement. Let’s look at some of her greatest Shakespearean moments.

Plug for my Acting Class

If you enjoyed this list, you might want to sign up for my Intro to Acting class or my extended acting course, where I delve into Shakespearean acting techniques, and answer the big question, “WHY DO SHAKESPEAREAN ACTORS KEEP GETTING CAST AS WITCHES AND WIZARDS?” To sign up, click the link below: https://outschool.com/classes/609658d1-3f9f-4371-8af2-4fe81ad13d8c

Cover art for my Outschool Beginning Acting Class.

Thanks for reading!

Review: “Star Wars-  the Empire Striketh Back.” by Ian Doescher

As I was writing William Shakespeare’s The Empire Striketh Back, I was surprised to realize I had made more references to Shakespeare’s Much Ado About Nothing than any other play. Much Ado is a comedy—probably my favorite of Shakespeare’s comedies—so it was strange that lines from it kept popping up in the darkest of the original Star Wars® trilogy.

Ian Doescher, https://iandoescher.com/

Introduction

What Is William Shakespeare’s Star Wars?

William Shakespeare’s Star Wars is a series of parody plays written by Ian Doescher that takes the prose screenplays of the Star Wars story and transforms them into Elizabethan verse. Last time I mentioned how much I loved the cheeky references to Shakespeare and Star Wars, and how Doescher adapts the cinematic quality into Elizabethan drama very well. In my podcast, I also emphasized the way Doescher gives each character verbose Shakespearan language that works very well for radio and theater:

My podcast episode where I do dramatic readings of “Verily A New Hope.”

What I want to do with this post, (and the accompanying podcast), is to see whether this edition captures the fun, the clever wordplay, and the Shakespearean storytelling of “A New Hope,” with the second installment of the series, and if it helps to capture the shift in tone between the two movies, as Luke is tempted by the dark side and Han is betrayed and frozen by Lando.

Notes about the play

  1. The first play in the series, Verily, A New Hope,” took plot and structure inspiration from Henry V; it tells the story as an epic heroic story of Luke’s heroic deeds, much like how Henry V is about a king who grows from boy to man.
  2. By the playwright’s own admission, the dialogue is stuffed with lots of re-purposed quotes from Much Ado About Nothing, Shakespeare’s comedy of a womanizing, self-centered soldier who becomes a devoted husband. This is appropriate since the Leia/ Han plot within the play and movie starts out with them bickering like Beatrice and Benedick. Doescher says this was an accident, but I think he might have subconsciously taken inspiration from their love affair to help structure the dialogue. In the accompanying podcast episode, I talk more about how the use of Much Ado quotes helped to flesh out the characters of Luke, Leia, and especially Han.

Structure

Movies and plays follow a similar structure where the action starts at a static place, tension rises, and finally, things get resolved at the end. A lot of the same elements are in both issues. The main difference is how they are arranged. Let’s see how Doescher translated the three-act structure of a screenplay, to the five-act structure of an Elizabethan tragedy.

As you can see, films have a 3 act structure

Elements to Watch for:

  1. The Language
    1. Choruses
    • A Chorus is a short speech where a character who is not part of the action of the play introduces the plot.  It functions the same way as the famous title crawl at the beginning of Star Wars.
  1. I mentioned last time that “Verily: A New Hope” uses choruses liberally, which is appropriate because the tone of this story is so much darker, and since the action follows the journeys of Han and Luke so closely Ian doesn’t use choruses as much. I suspect this is partly because unlike The Empire Strikes Back, A New Hope jumped around more between planets and locations and used wipes and other transitions heavily:

Below is a link to the Royal Shakespeare Company’s Learning Zone, where you can learn about the language of the Henry V chorus.

https://www.rsc.org.uk/shakespeare-learning-zone/henry-v/language/facts#

2. Repeated lines/ Half lines

The literary technique of stichomythia has characters who speak at more or less the same time, using slightly different forms of dialogue. Doescher uses this well as a staging device by having Vader and Luke speak similar lines as Luke plummets down the shaft after losing his lightsaber duel:

These similar lines highlight the connection these two have (no spoilers), and also emphasize that, though the actors might be physically close onstage, their characters are meant to be far apart; they wouldn’t be saying this to each other.

In Romeo and Juliet, there’s an excellent example of stichomythia in Act IV, Scene iv, right after Juliet’s parents and Nurse discovers her, apparently dead. There is a long series of laments by her parents and nurse where they are shocked and horrified at her sudden death:

Lady CapuletAccursed, unhappy, wretched, hateful day! 2702
Most miserable hour that e’er time saw
In lasting labour of his pilgrimage!
But one, poor one, one poor and loving child,
But one thing to rejoice and solace in,
And cruel death hath catch’d it from my sight!
NurseO woe! O woful, woful, woful day!
Most lamentable day, most woful day,
That ever, ever, I did yet behold!2710
O day! O day! O day! O hateful day!
Never was seen so black a day as this:
O woful day, O woful day!
ParisBeguiled, divorced, wronged, spited, slain!
Most detestable death, by thee beguil’d,2715
By cruel cruel thee quite overthrown!
O love! O life! not life, but love in death!
CapuletDespised, distressed, hated, martyr’d, kill’d!
Uncomfortable time, why camest thou now
To murder, murder our solemnity?2720
O child! O child! my soul, and not my child!
Dead art thou! Alack! my child is dead;
And with my child my joys are buried.
Romeo and Juliet, Act IV, Scene v lines 2702-2723.

When I played Friar Laurence and the cast and I rehearsed this scene, the actors playing the Nurse and Juliet’s parents were struck by how similar the lines are and worried that these long passages of laments would get tedious to an audience. I realized by looking at the similar lines, the similar words (especially at the ends of lines), and the fact that Friar Laurence interrupts them at the end, led me to believe that these lines are meant to be spoken AT THE SAME TIME. This creates an effect of organized chaos where the actors seem to be wailing and ranting, but are actually speaking a carefully composed quartet of grief. Thus Doescher cleverly mimics Shakespeare’s use of stichomythia to convey Vader and Luke’s physical distance, and complementary feelings at the same time.

3. Parody Lines

The biggest appeal of William Shakespeare’s Star Wars is the fact that it is a parody, and I’ve said for many years that parody and gentle riffing on Shakespeare is a great way to get students to overcome their fear of Shakespeare and engage with him. Students who know Star Wars but don’t know Shakespeare will recognize the familiar characters and plots of the movies and then see how Shakespeare’s language tells the story anew. Similarly, people who know Shakespeare will recognize the way Doescher re-tools famous Shakespeare quotes to give to characters in the Star Wars Universe, like here, where he spoofs the intentionally bad speech of Snug the Joiner and gives it to the Wampa from Empire Strikes Back:

Peter Keavy as Snug the Joyner in “A Midsummer Night’s Dream,” 2017.

In the Educator’s guide, which I’ve attached below, Doescher tells you exactly which lines he has parodied and the plots of the original plays so the students can learn about Shakespeare through these famous speeches. Orson Wells once said that “We sit through Shakespeare in order to recognize the quotations,” and this edition gives us thrilling space battle, wonderful characters, and witty dialogue to keep us entertained while we wait.

Staged moments

As Doescher worked his way through all nine installments of Star Wars, he continued to expand and experiment with his storytelling. There are a couple of moments in “Empire” that work only onstage such as the aforementioned moment of stichomythia after the lightsaber duel, and the scene in Act II, Scene ii where the Imperial Walkers known as AT-ATs actually speak to each other onstage. Like the French in Henry V, it’s interesting to see the battle from the enemy’s point of view, albeit a highly biased one. I won’t reprint it here for copyright reasons, but I will put this funny sketch in as a placeholder:

My Criticism

Although I loved “Verily, A New Hope,” I feel that Doescher didn’t go far enough to adapt the dialogue in interesting ways and play with the stagecraft of Star Wars to make it more distinct from the film and the first installment. My favorite moment of the play was the Wampa speech which was great because it not only parodies one of my favorite speeches in “A Midsummer Night’s Dream, it also made the Wampa attack tonally distinct from the film- the film is tense and grim, while the Wampa speech is funny and charming. I wish Doescher had embraced the parody and silly tone he shows in this speech and applied it more to the rest of the play; we already know Empire is the darkest installment of the series, but that doesn’t mean it needs to be played like that the whole time.

What I think works best in the film is the romantic comedy between Han and Leia; Doescher does a wonderful job pointing out the parallels between Han and Leia and Benedick and Beatrice which is not only fun, but helps Star Wars fans appreciate the comedy of Much Ado About Nothing even more. This is why I’m glad Doescher took painstaking notes on how he parodied Much Ado and other plays in the guide below:

The Education Guide

Doescher’s official website.

Support My podcast

If you enjoyed the accompanying podcast episode to this post, please consider subscribing and donating to help me continue making fun and educational content like this!

Help Support my podcast

As of right now, if you want to help support the work I do here and my podcast, you can sign up for monthly donations. I have a lot of new ideas for the podcast, but I can’t do them without your support, so please consider being a supporter now!

If you go to my podcast website, there’s now a button that says “Support this Podcast,” where you can choose your monthly rate of contribution, from $9.99 per month to as low as $1 per month! If enough people support this podcast, I’ll start taking requests and giving out rewards to my generous supporters. In short, if you support me, I’ll create content designed to your interests so you can feel that this is YOUR podcast.

Thanks for reading, and please consider donating today!

Announcing ROMAN MONTH!

Julius Caesar Immortal Longings

In honor of “The Ides Of March” and Women’s History Month, I’ve planned a series of posts, podcasts, activities, and videos all related to “Julius Caesar” and Shakespeare’s female characters. Here’s a preview:

Posts

Play of the Month: Julius Caesar

Why “Mean Girls” is like Julius Caesar

Close Reading: Friends, Romans, Countrymen

Shakespeare’s Roman Women

The Fashion is the Fashion- Julius Caesar- Togas, helmets, etc.

Mock Trial- Julius Caesar

Shakespeare Recipes- Roman Pies

Podcasts

Crafting A Character: Brutus

The turbulent history of “Julius Caesar” in America

Special Promo Event!

Be sure to subscribe for all the fun!

Get $5 off when you sign up for my online class “The Violent Rhetoric of Julius Caesar” with coupon code HTHESIIAW75 until Mar 28th.

Watch “Shakespeare Made You Die (Dumb Ways to Die Parody)” on YouTube

Tomorrow is the first session of my course on Shakespeaere’s tragedies! I’m so excited to teach this great group whom I’ve worked with before. To mark this occasion, I present this silly, catchy, and informative song about the tragic fates of Cleopatra, Juliet, Hamlet, and others.

Title page for my course on Shakespeare’s Tragedies

If you want to sign up for this course or request a private session, you can do so at http://www.outschool.com, or by scanning the QR code below:

The trailer for my course.

Thanks for reading and have a good weekend!

Shakespeare: The Animated Tales- “Macbeth”

This is a 30 minute cartoon version of Macbeth originally produced for the BBC in 1992. It features Brian Cox  as the voice of Macbeth (before he was the voice of McDonald’s), and Zoë Wanamaker as Lady Macbeth (before she was a witch who teaches at Hogwarts).

I like the way it portrays the horror imagery of the play in sort of a European-manga animation hybrid. Admittedly, there are better ones in the series, but this one is still pretty neat.

DVD box art for “Shakespeare the Animated Tales.”

To check out other episodes in the series, view this playlist: