theater
Top Five WORST Shakespearean Father Characters!
Hello everyone!
Parenting is tough! Parents have to sacrifice so much to make sure their kids grow up happy, healthy, and prepared for life. Not everyone can do it, but if Shakespeare has taught us anything, it’s that there’s always someone doing a worse job than you. So for all you dads out there, enjoy this list of my top 5 worst dads in Shakespeare, lovingly made to remind you that whatever kind of father you are, at least you’re not these baddies!
If you’d like to listen along to my podcat about this topic while you read, here’s the latest episode here:
The Shakespearean Student Episode 4: Top 5 WORST Shakespearean Father Characters
First and Worst: #1: King Antiocus from Pericles.

#2: Egeus from A Midsummer Night’s Dream

#3: King Leontes from The Winter’s Tale

#4: Titus Andronicus from Titus Andronicus

#5: King Lear from King Lear

Do you agree with my list? Leave me a comment below! Tomorrow I’ll continue my list with the top 5 Dad Dads; guys who are good, but have modern problems that keep them from being truly great. Then we’ll take it home with the best of the best. Hope you enjoy them!
Till Next Time,
-The Shakespeare Guru
Something Rotten This Way Comes
The banner for the new musical: “Something Rotten”
Well everyone, at last there’s a new Shakespearean musical on Broadway! It was nominated for 10 Tony’s and won Best Actor! I caught one of the numbers during the Tony awards on Sunday and I would highly recommend checking this musical out!
The show is set in the 1590s, when all of theater is dominated by a powerful playwright called “The Bard”, who can seemingly do no wrong, (obviously a nod to Shakespeare) . The show then, centers around his competition; two actors who conceive and create the world’s first musical, paying the Bard a backhanded compliment by implying that the only way to beat Shakespeare is to come up with something he hasn’t done before.
Not only do I love the show’s tongue-in cheek wit, I also enjoy the fact that it has some flirtation with real history- Shakespearean plays were actually put to music in the 1640s, as a way of getting around the Puritan’s laws against spoken dialogue in plays. More importantly, the show is a loving parody of both Broadway and Shakespeare and who doesn’t just love loving parody?
So for all of you musical Gleeks and Shakespeare Nerds, go see “Something Rotten” if you can. Below is a link to their official website:
Which Shakespeare Edition is Right For You?
What’s the best Shakespeare edition to read? You may not know it, but all of Shakespeare’s plays are contained in just one little book that has been printed and re-printed for 400 years. Today you can find thousands of different versions of Shakespeare for your needs as a student, scholar, or just regular Shakespeare fan, and today I’m here to guide you through some of the most popular! Let’s take a look!
A Little Background:

During Shakespeare’s lifetime, he wrote his plays just for his company to perform. The scripts were distributed among the cast as little rolls of paper that had each actor’s part written on it (this is why an actor’s part is sometimes called his “role”). Sometimes the plays were published when the company wanted to make a little extra money, but they weren’t exactly best-sellers. After Shakespeare died, two actors from his company, John Hemmings and Henry Condell, decided to preserve Shakespeare’s work for all time, printing his plays in a beautiful book called Shakespeare’s First Folio in the year 1623. This book helped preserve 36 of Shakespeare’s plays, 17 of which were never printed before, and would have been lost forever if Hemmings and Condell hadn’t preserved them.
Today some purists say that the only way to read Shakespeare is by reading a facsimile of the First Folio, because it preserves Shakespeare’s original spelling, his stage directions, and the natural integrity of the verse form because of the way it’s printed on the page. To be honest, I see the merit in this, but only for actors and scholars who often need every clue in the text to inspire them to construct creative and inventive interpretations of Shakespeare’s work. However, for first time readers I recommend a modern edition, since the Folio has very few stage directions, and no standard spelling or punctuation, making it very hard to understand. Shakespeare is hard enough to read without love being spelled “loove” all the time.
Shakespeare in modern type by Neil Freeman. These editions are the kind i
mentioned earlier, the ones for Shakespeare Fundamentalists. These are the people who believe Shakespeare left clues for performance in every line, every punctuation mark, and every change in verse. I don’t dispute this view, but I also can’t fully support it because it encourages actors and directors to become slaves to iambic and to never deviate from the rigid construction of Shakespeare’s verse, even if they have a creative reason not to. Even classical musicians must be allowed some form of improvisation. Actors should have the same liberty to interpret the text as they see fit. You can rent or purchase individual versions of the Freeman Folio texts, or purchase the full version of the First Folio in modern type. For sample pages, click here: https://books.google.com/books?.

The Arden Shakespeare– For over 100 years, this edition has been a favorite of scholars and actors alike. It focuses on the world of Shakespeare to help you understand the characters by detailing the interpretations directors have favored for the last 400 years. The Arden edition has excellent notes and is great for college students and honors high schoolers. http://www.bloomsbury.com/us/academic/academic-subjects/drama-and-performance-studies/the-arden-shakespeare/
The Norton Shakespeare- This version is a more academic version with great notes by the venerated Steven Greenblatt of Harvard University. It focuses on the world of Shakespeare with notes about Elizabethan society, history, poetry, and mythology. I would recommend it for college students and adult readers.
Click here to sample some of this edition: https://books.google.com/books?id=2

The Folger Shakespeare- Edited by the premiere Shakespeare scholarship institution in America: The Folger Shakespeare Libary, this version has very clear and simple explanations for what the characters are saying and has lots of pictures and notes. This version is excellent for high schoolers and is one of the standards in most school districts. Click here to sample some of their work. Be sure to also check out the Folger’s website! http://www.folger.edu/

The Penguin Shakespeare– this is probably the cheapest version of Shakespeare. It has a glossary and a few notes, but not as many pictures and clever editor’s notes as the Folger. http://www.amazon.com/s/?ie=UTF8&keywords=shakespeare+penguin+books&tag=googhydr-

No-Fear Shakespeare- As I’ve said before, this edition is fundamentally flawed, and I don’t recommend it to anyone. It purports itself to be a “translation” of Shakespeare, when in fact it’s just a loose paraphrase. I don’t agree with most of the choices that the editors put in these editions, and I think it dumbs down Shakespeare too much. In addition, I reject the concept that the plays need a translation- they were written in English, and purporting that a student needs a translation of Shakespeare just makes him or her dependent on this edition and still assume that they cannot understand Shakespeare’s text. So once again, I don’t recommend this version, but if you’d like to check it out, here’s a link below: https://books.google.com/books?

The Sourcebook Shakespeare– This is my favorite version of Shakespeare to study. They are probably too expensive to use in a classroom, but they really are worth it for a Shakespeare appreciation class. Not only do they have tons of notes and a really reader-friendly layout, each edition also contains a CD with up to 30 scenes and speeches from Shakespearean productions dating back 100 years! These editions focus specifically on how directors and actors have taken the same plays and interpreted them in new and interesting ways. In my view, this combination of reading and listening is one of the purest ways to demonstrate Shakespeare’s versatility, and why we keep reading him today. The same company is also developing versions for iPad to make the experience even more interactive: http://www.sourcebooks.com/blog/
Filthy Shakespeare- To be honest, this version is really more of a dictionary of naughty topics Shakespeare explored about in his plays, and is really just for entertainment purposes, but I thought I’d mention it anyway. I should of course mention that this version is not for children since it has lots of adult language. Click here for a sample: https://books.google.com/books?id=E523EogqB84C
Thanks for reading this post. If you’d like to learn more about the issues of editing and adapting Shakespeare, check out The Struggle For Shakespeare’s Text by Gabriel Egan. Let me know how you liked this post! I’m also planning on creating a series of audio interpretations of Shakespeare. Stay tuned!
How to read a Shakespeare Play for the first time!
Hi folks! Since this site is basically a Shakespeare appreciation site, I wanted to start off this week by showing you how you can enjoy Shakespeare at the first reading, even if you’ve never read him before! What follows is a list of advice based on the way I myself learned to enjoy Shakespeare, backed up with some nuggets of wisdom I’ve picked up from teachers along the way.
https://youtu.be/knWg6Mf4MiM?feature=shared
I. Learn the Story of the play.
I would argue that the biggest advantage the Elizabethans had over us was they knew the story of the play before they even came into the theater. All of Shakespeare’s plays were adapted from other sources, including myths and fairy tales. A Midsummer Night’s Dream is literally a fairy tale about the Fairy Queen Titania. There was no such thing as “spoiler alert” in Shakespeare’s day, in fact the prologue of “Romeo and Juliet” gives away the ending before the play has begun!
Clearly, Shakespeare wasn’t interested in making his plays a surprise. The thing is that back then audiences didn’t want new stories, they wanted familiar stories told in a new way, the same way we base movies off of comic books and novels. So the first thing you can do to put you on the same level is read the story of the play before hand. Quiz yourself about what happens: who are the characters you should be rooting for? Whom are they fighting against? What is stopping the hero(s) from achieving their goals? This is a rare time when cliff notes and spark notes actually help; learning the story of the play will help you connect with the action on the stage and instead allow you to concentrate on the characters and the language. I also recommend websites like Crash Course that tell the story with a sense of fun.
II. Read the play- the whole thing, (preferably out loud).
The first time you read Shakespeare, you probably won’t get every word, but don’t worry, you’re not supposed to. Every single edition of Shakespeare has a glossary on the opposite page that translates the basic idea of what you’re reading. If you’re a first time reader, I highly recommend the Folger Shakespeare edition, (available at amazon.com). These editions not only have a good glossary, but big, friendly pictures of a lot of the terms. They also have a free online version of Shakespeare’s texts which you can look at here: http://www.folgerdigitaltexts.org/
I would also advise you to read the plays out loud. Shakespeare loved playing with the sounds of words- having characters hiss and bellow and whisper and seduce the ear. Some of the most fun I ever had with Shakespeare was having a Shakespeare reading party with my friends, where we discovered a play by reading it together and playing with voices and accents.
Another option is to listen to the play while you read it. There are great websites like Audible.com and Librivox that allow you to listen to the play spoken by voice actors. Hearing the play will open it up in a way that just reading it can’t After all, the plays are meant to be heard, that’s why they call it an audience (audio- to hear).
Finally, if you go to nearly every public library there’s a recording of The Archangel Shakespeare, a series of CD recordings of professional actors performing every one of Shakespeare’s plays. Many of these performers have done Shakespeare professionally, so you know they know what they’re taking about.
III. Watch a movie. There are hundreds of Shakespeare movies out there, and each one can show you a little bit about how the play feels and looks when it is placed in the hands of an actor or director. You may be expecting some guy in wrinkled tights bellowing his lines in a fake-Elizabethan set, but lots of Shakespeare movies have chosen inventive settings for Shakespeare in different times and places, like Ian McKellen’s Fascist-era Richard III, Michael Hoffman’s 19th century Midsummer Night’s Dream, or my favorite, Julie Taymor’s epic retelling of Titus Andronicus in a fictionalized blend of ancient Rome and modern Italy. A movie allows you to hear the text read, and allows you to see ideas from the play brought to life on the big screen.
IV. Go see it if you can. Almost every major city has a Shakespeare festival, and lots of regional theaters also choose to do Shakespeare. The reason is simple- he’s royalty free, and everyone recognizes his name. As you watch the play, try to answer these questions:
-Which characters did you like?
-Was there a line you really liked or one that seemed to speak to you?
-Did this play remind you of another play or movie? Did it remind you of something from your own life?
V. If I can recommend a good play to start with, start with Å Midsummer Night’s Dream. This play is not only very easy to understand, it’s also charming, funny, romantic, magical, and has a lot of colorful characters. I myself have directed and starred in Dream, and seen no less than 15 productions on stage and screen! If I can quell the fear you may have about Shakespeare, my wife and I directed the play with actors who had never read Shakespeare before, never acted before, and most of them were only 8 years old! So if they can learn this play and grow to love it as much as I do, then I firmly believe you can too!
Helpful hints-
1. Shakespeare’s company performed outdoors in the middle of the day, so they had no control over their environment. All the actors had was a bare stage, costumes, and a couple of props. This is why Shakespeare devotes lots of passages to just tell you where the characters are, and what time of day it is. His is a theater of the imagination, so read the descriptions and let the world come to life in your head.
2. Shakespeare drew heavily on images from Greek/Roman mythology and the Bible. If you need help looking up some of these resources up, I can recommend the Encyclopedia Mythica for Greco-roman references, and the Catholic Encyclopedia for Christian references.
3. There is a glossary of every single word Shakespeare ever used and plenty of books too. In terms of simplicity and ease of use, I recommend http://www.shakespeareswords.com/Glossary.
4. Shakespeare wrote four types of plays – Comedy, History, Tragedy, and Romances.
In Tragedy, the hero dies by the end, and the overall tone is one of change and struggle.
In Comedy, the hero and the heroine usually get married by the end.
The History Plays- are all about a struggle for the English crown and are based on historical chronicles. Most of them conclude in a battle or in the peace after a battle.
Romances– “Romance” is a term invented by scholars to describe some of the last plays Shakespeare wrote that don’t end in death like tragedies, and don’t end as happily as the comedies. One such play has a man get eaten by a bear, and another has a man forced to marry a prostitute! Some scholars don’t like this title, but i keep it here because it’s the most common term for these weird plays that include Cymbeline, Pericles, The Winter’s Tale, and The Tempest.
4. DO NOT READ THE NO-FEAR SHAKESPEARE EDITIONS. These books and websites advertise to be a clear-cut translation of Shakespeare with his text on the left, and a modern translation on the right. I believe these editions don’t do justice to the cleverness of Shakespeare’s writing. For example, here’s the famous speech of Macbeth when he discovers that his wife is dead:
https://youtu.be/pDdhiTvFcFw?si=mMy6zg8gmM9_K9bo
She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
I’ve actually played Macbeth, and when I saw this speech, I played it as a struggle to deal with the loss of his wife, (the only person he truly cares about), while at the same time dealing with imminent war. Macbeth wants to put off dealing with the news until tomorrow because he can’t possibly handle it now. What’s really cool about Shakespeare is you don’t have to agree with me; you could just as easily interpret the speech as a manifestation of psychosis, of loneliness, or how bitter and unfair Macbeth’s life is and it would still work! That’s why actors and directors love going on and on about Shakespeare; he gives us the freedom to interpret the speech the way we want, as long as we stay true to the basic text. I don’t think anybody could claim that this is a happy speech! The problem is that No Fear Shakespeare makes it too simple, and doesn’t allow you to really consider the possibilities for interpretation. Read their translation of the speech below:
MACBETH
She would have died later anyway. That news was bound to come someday. Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow. The days creep slowly along until the end of time. And every day that’s already happened has taken fools that much closer to their deaths. Out, out, brief candle. Life is nothing more than an illusion. It’s like a poor actor who struts and worries for his hour on the stage and then is never heard from again. Life is a story told by an idiot, full of noise and emotional disturbance, but devoid of meaning.
Of course, if you bear in mind the limitations of translating Shakespeare and give yourself the freedom to take it with a grain of salt, that could work too.
So there’s a basic guide for first time readers. Let me know if you agree with my approach, what strategies work for you, and if these techniques were helpful!
For more tips and tricks on analyzing Shakespeare, please sign up for my 30 minute Online Shakespeare class on Outschool.com:

https://outschool.com/classes/8535d86b-c4c5-4c75-aec0-6b43e020ee4e/schedule



