This is a presentation I created back in 2006 that explores the imagery and world view of Romeo and Juliet. I explore what it means to be “Star Crossed Lovers,” and the relation that this play has to Astrology, religion, and even the Black Death. I hope you find it interesting!
theater
Shakespeare Uncovered: Romeo and Juliet
While I work on this week’s posts, enjoy this wonderful documentary from the series Shakespeare Uncovered, about the great Shakespeare play, hosted by Joseph Fiennes, who played Romeo and Shakespeare in the film “Shakespeare In Love.” It talks about where the play comes from, and examines why this 400 year old love story endures. For you teachers, I’ve also included a great series of lesson plans that accompany the video
The Genesis of Romeo and Juliet
Hello loyal subscribers and first-time readers!
Above- Video Bio of Shakespeare by me!
- In 1593, Shakespeare was in a bit of a creative slump; all the London theaters were closed down, thanks to an outbreak of Bubonic Plague Shakespeare knew intimately the pain, fear, and heartbreak that plague could bring- At age 7, he saw his sister Anne die in April 4, 1579. Anne Shakespeare was 8 years old.
- In addition, Shakespeare had gained success from his four English history plays,, but great tragedy had never been his forte. In fact, although he was a commercial success, Shakespeare wasn’t respected much in his own artistic community. In 1592, Robert Greene, a well-known smarty-pants dramatist in 1593, saw that his plays were getting passed over by theatre goers in favor of Shakespeare, who was an uneducated ACTOR!!! This set Greene’s teeth on edge, and he published an insulting pamphlet which slyly satirizes Shakespeare as:
“An upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and being an absolute Iohannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey
-Robert Greene, Greenes, Groats-worth of Witte, Bought With a Nillion Of Repentance (with original spelling) [1592].
More criticism ensued from Shakespeare’s distant relative, a poet and Jesuit missionary named Robert Southwell. Because of his Catholic beliefs, Southwell was an outlaw and a traitor to the Queen, yet he continued to try and convert England back to Catholicism with everything he did and wrote. Somewhere between his secret arrival in England in 1586, and his capture, torture, and execution in 1595, Southwell wrote a dedicatory essay addressed “To my poet cousin, Master W.S,”
the text of the title page is reprinted below:
Worthy Cousin, Poets by abusing their talents and making the follies and fainings of love the subject of their base endeavors, have so discredited this faculty (ability) that a poet, a lover, and a liar are but three words of one signification.
Southwell’s speech strongly echoes the speech Shakespeare gives to Theseus in his play A Midsummer Night’s Dream, especially the comment where Theseus claims “The lunatic, the lover, and the poet are of imagination all compact.” We don’t know how much influence Southwell had on Shakespeare, but in any case, it’s clear that around 1593, Shakespeare was trying to establish himself as a true Renaissance writer, which meant writing great poetry and not just crowd-pleasing histories full of blood and gore.
So Shakespeare had to face two great challenges- to defend his art from his detractors, and to make a living without the theatre in a time of plague. To pay his rent, he took a job writing poetry for the Earl of Southampton, Henry Wriothesley (pronounced “Rizely,” left). By all accounts, the Earl was a spoiled, vain pretty- boy who loved patronizing poets. To please Wriothesley, Shakespeare composed two long epic poems, “Venus and Adonis,” and “The Rape Of Lucrece,” classical stories inspired by Shakespeare’s favorite Roman poet, Ovid.
According to The Poetry Foundation, a lot of the themes and language devices Shakespeare employed in these two poems contributed greatly to Romeo and Juliet. Most notably, Shakespeare’s use of the concept of forbidden love, his creation of strong, tragic heroines who conquer their predicaments in their deaths, Shakespeare’s use of paradox to describe impossible situations, and perhaps, in the case of Adonis, a model for the character of Romeo:
it features an innocent hero, Adonis, who encounters a world in which the precepts he has acquired from his education are tested in the surprising school of experience. His knowledge of love, inevitably, is not firsthand (“I have heard it is a life in death, / That laughs and weeps, and all but with a breath.”
(reprinted 8/30/12 from http://www.poetryfoundation.org/bio/william-shakespeare).
In these two poems Shakespeare was refining his craft, and examining questions about the nature of love. In Venus and Adonis, the title characters explore love as a giddy romp through the forest, but their relationship ends with a tragic accident when a wild boar kills Adonis. In The Rape Of Lucreece, Shakespeare shows the destructive quality of male desire, and the nobility of self-possessed women. I think that Romeo and Juliet would not have existed without Shakespeare making a meditation on his craft, on the nature of love, and the fragility of human life.
Shakespeare’s Romeo and Juliet
As you saw from my post last week, Romeo and Juliet wasn’t a new story- it had appeared as a poem in 1587 and in several versions before that. When Shakespeare adapted the story, he used his new-found powers of poetic language to make the story more alive, more beautiful, and to make the characters more complete.
What Did Shakespeare Do Differently With His Version Of the Story?
- Plot- Generally, Shakespeare keeps the same plot as the poem version of the play, but compresses characters, times, and speeds the action along faster.
- Shakespeare compresses the story to 5 days, making the love affair even more passionate and volatile.
- He changes the Capulet’s feast from a Christmas celebration to a summer’s feast, making the time of year hot and dangerous.
- He makes Juliet 13 instead of 16 as she was in the poem.
- He makes Peter Capulet’s servant, instead of Romeo’s.
- Themes- Shakespeare, more than most poets who have interpreted this story, refuses to put the blame squarely on Romeo and Juliet, which is why he invents thematic devices to put the blame on chance, fate, or possibly an angry God.
- Plague Themes– In the 16th century, plagues were viewed as a consequence of angering God. The fact that Mercutio curses the two warring families with “A plague on both your houses,” suggests that the lover’s deaths was a just punishment from God, or at least a horrible instance of random chance.
Importance of Fate- Romeo and Juliet are first described as “Star-crossed lovers,” which means their destinies are intertwined, and determined by an unlucky star, (like being crossed by a black cat). In addition, Medieval and renaissance poets often invoked the goddess Fortuna, who guides people’s destinies and controls whether they have good fortune or bad fortune. Some said this destiny was written in the stars, as Romeo angrily denounces after he hears of Juliet’s death:
“Is it even so? Then I DEFY you stars!”
Shakespeare uses these thematic devices to make the fates of Romeo and Juliet less clear and more open to interpretation. Without a clear-cut moral, Shakespeare’s audiences could make up their own minds.
The Language Of Romeo and Juliet
- Steven Greenblatt, editor of the Norton Anthology of Shakespeare’s plays, points out the amazing variety of wordplay and language devices in Romeo and Juliet, which Shakespeare employs to allow characters to insult each other (like verbal artillery), to curse, to mock, to impress, and in the case of Romeo and Juliet themselves, “To create a new Heaven and a new Earth” (Norton, 889). Romeo and Juliet are unable to be together due to their feuding families, so through poetic imagery they turn their situation into paradise and turn each other into gods. Romeo turns Juliet into the Sun, the force that sustains all life on Earth, and Juliet asks God to:
Take him and cut him out in little stars,
And he will make the face of heaven so fine
That all the world will be in love with night
And pay no worship to the garish sun (R&J III.i).
- Antithesis-To characterize the powerful and contradictory forces at work in the hearts of the characters, Shakespeare frequently has them speak using antithesis- putting two opposite terms next to each other, such as in the phrase,“Why then, O brawling love, O loving hate, O anything of nothing first create” (R&J, I. i).
- One big way Shakespeare uses antithesis is the repeated imagery of night and day. Night stands for beauty, danger, love, and hidden love, as in the example from Act III above, and from the phrase: “I have night’s cloak to hide them from my eyes,” from the Balcony Scene. Day on the other hand, is associated with fighting, unpleasantness, and rudeness, like in the example above, where Juliet describes the Sun as “garish” or rude. In fact, the first time the word “day” is used in the play, Shakespeare follows it with the rhyme, “fray,” which immediately sets up how the day means hotblooded violence.
- One final example occurs in Act IV, Scene v, where Romeo has slipped into Juliet’s bedroom during the night, where Romeo laments how, as it comes closer to day time, the time for him to leave draws near:
- JULIET: O, now be gone; more light and light it grows.
ROMEO More light and light; more dark and dark our woes! - I could go on talking about Shakespeare’s literary devices, but the important thing is that, to establish himself as a great Rennaisance poet, Shakespeare put his love of language in this play more than he had ever done before, and it shows in every line.
What was the first performance like?
- Above is the trailer for a production of Romeo and Juliet at the re-built Globe Theatre in 1999, which illustrates how this production relied thoroughly on the imagination of the audience.
- Just like us at Open Air Shakespeare NRV, the first production of Romeo and Juliet was outdoors during the afternoon, (we know from the records of the time that plays took place about 2PM most of the time).
- There were minimal props and scenery, no lighting and few sound effects, and the actors were able to talk directly to the audience.
- Another important thing about Elizabethan performance is the multiple levels of the audience. As you can see, audience members can stand on a semi-circle around the stage. These audience members were called “groundlings,” and they paid a penny to stand through the show. For another penny, audience members sat on wooden planks like the people in the foregrounds. The upper galleries were a little less expensive, since they were further away from the stage, and the most expensive seats of all were The Lord’s Rooms (far right just below the roof of the stage). The Lord’s Rooms allowed wealthy patrons to be seen by everyone in the house, showing off their aristocratic status. The Lord’s Rooms also doubled as a musicians gallery, and also as Juliet’s balcony, as you can see in this video
- The backstage facade area that the actors went through for costume changes was called the Tiring House, where at the end of the play, they would push out Juliet on a stone slab, to represent her tomb.
- Since the Globe Theatre wasn’t built until 1599, Romeo and Juliet was not originally performed there. You can see a contemporary sketch of The Swan, Shakespeare’s first theatre, by clicking here: http://internetshakespeare.uvic.ca/Library/SLT/stage/public%20theater/sources.html
Success for Shakespeare
- Without question, Romeo and Juliet was popular in Shakespeare’s lifetime;
- It was printed in 1597, two more times during Shakespeare’s lifetime, then it was printed four more times between 1622, and 1637. It would probably have continued printing continuously till this day, if not for the Puritans abolishing theater in 1642.
- The same year Shakespeare first performed the play, we know he became a shareholder in the Chamberlain’s Men, which meant he not only got a salary for writing and performing, he also got a share in the profits.
- Critics praised Shakespeare’s poetry, calling him “The poet of the heart-robbing line.”
So, to sum up, Shakespeare composed this masterpiece during a very turbulent time- he was unable to act, the theaters were closed. He was no doubt afraid of being killed by the plague, and all the while he was being plagued by critics. When he wrote the play, he expanded his art and craft to a new and unheard of degree, ensuring his place in history as the finest dramatist in the English-speaking world. It was truly a labor of love.
– Shakespearean Student
Where Did This Play Come From?

When I say that the story of Romeo and Juliet is timeless, I mean that the story’s roots go back almost to the beginnings of time. According to Sigmund Freud in Beyond the Pleasure Principle, the desire for love is inexplicably tied to the desires for creation, and destruction. These contradictory forces live deep in the human psyche, which explains why stories of doomed love have been re-interpreted throughout history. What follows is a short history of the stories that inspired Shakespeare, so you can see how this archetypal story has evolved into the one we still read today.
Ancient Sources
When Shakespeare was going to school in the late 1560s, Elizabethan boys were expected to read ancient Greek and Roman writers, who wrote many of the classical love stories listed below. We know that Shakespeare remembered of all these stories because he gives a brief homage to them in Ac II, Scene iv of Romeo and Juliet:
Now is he [Romeo] for the numbers
that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
kitchen-wench; marry, she had a better love to
be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
eye or so, but not to the purpose.
Mercutio’s opinion of these old love stories is that they are based on a false concept of true love, when in fact, love for Mercutio is merely lust and obsession.
Hero and Leander
- Author– Unknown (traditional Greek Myth)
- Date Of Composition 1400- 300 BC (approx)
- Plot– Hero, a prophetess of Aphrodite loves Leander, a young man from the other side of her temple across a river called the Hellespond. As a priestess, Hero is supposed to remain a virgin, but Leander convinces her to make love to him, and visits her several times by swimming across the Hellespond. Their affair comes to a tragic end when on one stormy night, Leander is overcome by the waves and drowns on his journey to be with his beloved Hero. Consumed with grief, Hero throws herself off the temple tower to be with him.
- Moral– love (or at least lust), destroys and kills.
- Author– Homer
- Date Of Composition 800 BC (approx)
- Plot– Paris, the prince of Troy abducts and ravishes Helen, the queen of Sparta in Greece, leading to a 10 year war between the Greeks and the Trojans. This war divides everyone in both countries, even the gods, leading to the question of whether love is more important to loyalty to one’s country or family.
- Moral– Ambiguous- The Greeks fight the Trojans bravely, but only to destroy Troy. Whereas the Trojans are often more sympathetic than the Greeks, but their decision to protect Paris and Helen’s adulterous affair is very unwise. The characters in this story strive to answer the question of what is the most important thing in life- desire for power, fame, to protect one’s home, or love?
- Authors– Various, including the French bards Thomas and Beroul
- Date of Composition– somewhere around the 12th century AD.
- Plot– Similar to the Trojan War story, but in a medieval context: a young English knight named Tristan meets the heroine, a princess from Ireland, who is engaged to his country’s king. Their passion is instant and fiery, (sometimes it is the result of a love potion they accidentally drank), but it also forces them to make a terrible choice- If Tristan carries off Isolde, he will be disobeying his king, destroying a peaceful alliance, and forcing England and Ireland to go to war. However, it is clear from the beginning that Isolde does not love the one-eyed English king, and if she marries him, Isolde will be miserable her whole life. Tristan fights gallantly to protect both Isolde and her honor and it puts Tristan, the king, and Isolde into a torturous love triangle, which usually ends with Tristan and the king fighting to the death.
- Morals–
- Arranged marriages ruin everything,
- love is like a drug,
- “Bros before, [you know-what].”
- Note– This story was also the root of the story of Lancelot in the Arthur myths. In the version created by Thomas Mallory in the 15th century, Lancelot falls in love with Queen Guineveere, and betrays King Arthur, whom he loves like a father. Lancelot’s adultery eventually destroys the fellowship of the Round Table, and allows Arthur’s wicked bastard son Mordred to kill Arthur and ruin Camelot.
Renaissance Sources
Here is a brief timeline of the narrative sources dating from 1530-1580 that Shakespeare used to create his own masterpiece. As you can see, they differ considerably from the ancient sources in plot, and overall morals.
Timeline Of the Narrative Sources of Romeo and Juliet:
Romeo and Giulietta
- Author– Luigi Da Porto in his novel Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti (“Newly found story of two noble lovers”
- Date of Composition- 1530
- Background– Da Porto was a soldier and a brilliant story writer. Some claim that he based his tale on an earlier story, while some claim he based it on his falling in love with a girl at a masked ball. In any case, Da Porto was the first to set the story in Verona, created the characters of Mercutio and Benvolio, and also the first author to change the context of the story into two warring households, rather than great empires or kingdoms. This small change helps the audience sympathize with the lovers more, since they are not guilty of treason or adultery.
- Plot– Two noble houses, the Montecchi and the Cappelletti are at war. The hero Romeo meets Giulietta at a Carnival ball, which makes him forget about an unrequited love he has for an unnamed girl (the name Rosalind is Shakespeare’s invention). The two lovers have several liasons over a much longer period than in Shakespeare’s play at Guilietta’s chamber window. Also, although they are married in secret and Romeo is banished just as in Shakespeare’s version, the character he kills is not related to Guilietta. However, the plot device of the sleeping potion and Romeo’s suicide is also consistent with Shakespeare’s version of the story.
Romeus and Juliet
- Author– Matteo Bandello’s in his story Novelle,
(translated into English) by Arthur Brooke in 1587. - Date of Composition– 1554, (translated in 1562, re-printed 1587)
- Background– Bandello adapted Da Porto’s version of the story and developed the supporting characters, adding The Nurse, the Friar and the Apothecary, and developing Benvolio (without giving him a name).
- Plot– This plot is almost exactly the same as Shakespeare’s play,but it does reveal some narrative details that Shakespeare omits. Bandello’s poem reveals the origin of the Capulet/ Monegue feud, as well as the ultimate fates of the surviving characters.
- Moral– Like many other interpretations, the author (or at least the translator) seem to be struggling with the Christian taboo of premarital sex, which to some extent condemns the protagonists. In the English translation by Arthur Brooke, the Preface makes it very clear that Brooke is not condoning Romeus’ premarital sex or his blatant disregard for his parents’ authority. Brooke claims that the story is intended to show the actions of bad people being punished for their actions:
The good man’s example biddeth men to be good, and the evil man’s mischief warneth men not to be evil. To this good end serve all ill ends of ill beginnings. And to this end, good Reader, is this tragical matter written, to describe unto thee a couple of unfortunate lovers, thralling themselves to unhonest desire; neglecting the authority and advice of parents and friends; conferring their principal counsels with drunken gossips and superstitious friars (the naturally fit instruments of unchastity); attempting all adventures of peril for th’ attaining of their wished lust – (Brooke, Romeus and Juliet )
- On the other hand, at the end of the poem, Bandello describes Romeus and Juliet’s love (or at least Brooke’s translation), as: “so perfect, sound, and so approvéd love,” which suggests that the author at least approve of the lover’s actions. One can almost imagine Italian passion fighting with English morality in the dueling pens of Brooke and Bandello. It was up to Shakespeare to try and resolve this conflict in his own version.
Romeo and Juliet
- Author– William Shakespeare
- Date of Composition 1593 (approximately)
- Plot– One of the most interesting things about Shakespeare’s play is that he develops the characters of Mercutio, the Nurse, and Friar Lawrence, but deliberately omits certain plot elements such as why the feud began between the Capulets and Montegues, and what happened to The Apothecary, Nurse, and Friar Lawrence after the Prince found out about the lovers’ suicides. This effectively makes the Capulet/Montegue feud seem pointless, which allows the audience to focus more on the lovers. On the other hand, Shakespeare also compresses the time Romeo and Juliet know each other from 9 months as in Brooke’s version to 5 days, making the love affair seem even more rash. These changes in plot make the story much less a morality tale about morally wrong love, and more about the war between creative and destructive love that play in the human psyche.
- Moral– As we’ve seen, most interpretations of the story condemn the lovers as rash, foolish, and adulterous. Shakespeare refuses to condemn or condone. That is Shakespeare’s great gift for storytelling- he doesn’t give us clear answers because he knows life is more complicated than that. He merely provides two sides of an issue and lets the reader sort it out for themselves.
How did Shakespeare get away with ripping off material this old? You’d think that, since every English schoolboy knew this story for over 1000 years, nobody would see this play since there would be no surprises. The answer is that Shakespeare writes primarily for characters, not plot. He infuses old characters like Romeo and Juliet with a new language that makes them more complete, more modern, and more timeless. That’s why stories like R&J, which was already known to Shakespeare’s audiences, are still entertaining and compelling, even after you read it 100 times, and see hundreds of different productions.
I hope this short history of the sources of Romeo and Juliet allows you to ponder the complex theories behind love and lust that authors have struggled to explain in the history of this story. Each age debates the values of love and whether it’s worth fighting or dying or killing for. Perhaps the best thing about Shakespeare’s version is that it tries to provide the most complete summary of the question, without giving us an answer, allowing us to marvel at how complex it is.
Thanks For Reading!
Shakespearean Student
Fun Posts about Friar Lawrence from our Friends at “Zounds, Alack, and By My Troth.”
I love it every time I come across some Shakespearean humor. One of the ideas I keep coming back to in “Romeo and Juliet,” is how close the play comes to being a comedy- it has two lovers, a funny nurse, a wisecracking friend, if people didn’t die it could be a sitcom. Even more ridiculous is the clichéd comic device of having people fake their own deaths, which Shakespeare does again in his comedy Much Ado About Nothing. So here is a humorous take on the old friar, and his go-to advice:

Sleep No More Review
This was without a doubt, the most incredible theater experience I’ve ever had. It was scary, interactive, exciting, clever, sexy, and even a little disturbing, but without a doubt it was incredible, original, and true Shakespearean theater.
Before you read the review though, a word of caution-
WARNING: this is a production where, the less you know about it, the better your experience will be. I will provide a basic outline of the production, and give you an insight into what I experienced, but I would urge you to see the show yourself without any preconceptions, so if you want to keep the mystery going that surrounds this production, I suggest you stop reading…
RIGHT
NOW.
Alright, if you’ve chosen to keep reading, that means you want to know more, so more I shall give you. Going from the general to the specific, I’m going to talk a bit about what the show is, then describe the experience a bit, and then offer some tips for people who have never gone before.
Sleep No More is not the traditional kind of theater- there is no proscenium, no stage, no seats, and only one platform. It’s what theater teachers like my wife call “Experiential Theater.” The way she explains it, it’s theater that exists as an event. Rather than sitting and watching, you actively follow the action and you can get so close to the actors you can, (and sometimes will), touch them.
The play was conceived by an English company called Punchdrunk Theater Company, who took over an old 6 story warehouse on West 27th Street in New York City, and turned it into a fictional hotel/bar called the “McKittrick Hotel.” The play, (which is done entirely without dialogue), is a re-imagination of both Macbeth, and the novel Rebecca by Daphne Du Maurier, set in the 1930s. The audience is admitted on the ground floor and are permitted to go freely through the 6 floor set and watch the actors perform. Different actors perform on different floors and interact with other actors at different times, and the audience may watch any scene or actor they wish.
The title of the play comes from this passage from Macbeth:
The Experience
As I said before, this a very freeing and very active kind of theater. The only division between you and the actors is that you will wear a face mask. Your role is basically to be an anonymous spectator at an event that unfolds before you, an event full of madness, sex, murder, and mayhem. I would describe it as sort of like living in the strange orgy scene in Eyes Wide Shut, or that scene in The Shining where Shelly Duvall runs through rooms of the hotel and keeps seeing bizarre sights.
From the moment you enter the incredibly detailed hotel, you know you are in a place that was dangerous, dark, and chaotic. You wonder if the people are crazy, or if the building itself is crazy.
As an audience member, you set the pace of your experience as you wonder through the hotels’ infirmary, library, parlor, bath, ballroom, balcony, patio, and dark forest (masterfully designed by Alexandria Challer). Eventually the actors will find you and you choose whether to follow them or wait for something else to come along. When I first entered the hotel, I spent a few minutes looking at the set- reading a hotel guest list, or examining a jar in the pantry, or staring at animal carcasses in the trophy room. Eventually though, I found a story unfold before me, and I rushed to follow it.
Because none of the actors talk, this play is not Macbeth, unless you want it to be, it is not Rebecca by Daphne Du Maurier, unless you want it to be. YOU determine what your experience is. The great, (and famously crazy) theater theorist Antonin Artaud once said, “Text is a prison.” If that’s true, then Sleep No More has set its actors free: their movements convey the story through mime, ballet, gestures, and occasional words. This freedom from the restrictions of text means that it’s up to you to truly piece a story together, and you will find that story can alter, change, and sometimes disappear into mist.
How is This Story Macbeth? (Spoilers Ahead)
One of the most common complaints I read online from people who saw the show is that they didn’t understand the connection between Sleep No More and Macbeth. I don’t want to give too much away because I feel that part of the fun in this production is trying to figure out the connection yourself, but I will provide you with a few scenes to look for, to give you some clues on how to connect this physical theater piece with Shakespeare’s play:
Scenes to look for:
- In the bedchamber on the 3rd floor, there is a bathtub on a small platform. On the steps leading up to the tub I saw a letter that contains this text from Shakespeare:
They met me in the day of success: and I have
learned by the perfectest report, they have more in
them than mortal knowledge. When I burned in desire
to question them further, they made themselves air,
into which they vanished. Whiles I stood rapt in
the wonder of it, came missives from the king, who
all-hailed me ‘Thane of Cawdor;’ by which title,
before, these weird sisters saluted me, and referred
me to the coming on of time, with ‘Hail, king that
shalt be!’ This have I thought good to deliver
thee, my dearest partner of greatness, that thou
mightst not lose the dues of rejoicing, by being
ignorant of what greatness is promised thee. Lay it
to thy heart, and farewell.
–Macbeth
This was the first definite evidence I had that the performance was inspired by Shakespeare besides the title of the play. A woman in a beautiful ball gown entered and read the note, pacing the whole time. Suddenly a handsome, red headed man came in. Like the Macbeths in Shakespeare, the body language between these two was hot and fierce; at times passionate and sexual, at times violent and animalistic. Lady Macbeth uses her body and her caresses to tempt her husband to murder, as the one in Shakespeare seduces him with her words. He trembles, turns away, brushes her off. Then, when she persists they struggle- clawing and slapping, even throwing each other across the bed, but in the end, exhausted, he slumps. She, victorious, leaves the room, looking like a queen already.
2. Alone in his room, Macbeth contemplates his dire murder. He leaves the warmth of the bedchamber and enters a dark, moon-lit forrest with a few gravestones. I followed him out into the forrest, knowing that what he does now will probably be an interpretation of Macbeth’s two most famous soliloquies: “If It Were Done When Tis Done” (Act I, Scene vii), and the famous Dagger Speech from Act II, Scene ii. Since the actor didn’t talk, he had to convey Macbeth’s inner torture with his body. I saw him going up to a statue of the Virgin Mary, beating his fists and chest against the hard stone. It was clear to me that this symbolized Macbeth’s struggle between morality and desire. He staggered away from the statue and stopped at a stone pathway that led back to the bedroom. Macbeth then put his hands on the stones, lifted his body up pull-up like, and kicked his legs in a futile attempt of motion. I immediately thought of Macbeth’s line:
I have no spur
To prick the sides of my intent, but only
Vaulting ambition, which o’erleaps itself
And falls on the other (Macbeth I,vii).
It was clear that the actor was showing how Macbeth cannot bring himself to kill, yet is too ambitious to let go of the desire to kill and this is what manifested in his tortured body. He then turned toward me and the other audience members and I saw his expression change. He looked around, worried, even frightened, as if he saw something he couldn’t believe. It wasn’t clear to me at first, but now I’m pretty sure that he was looking at the dagger from his famous soliloquy, and it was US. He ran from the forrest, and we charged after him like a swarm of angry bees! We found him in a corridor on the 2nd floor, where he again hoisted his body up against an old fireplace, inverting himself with his legs sticking up, and his head below, like an upside down cross. He then stretched his hands out and waved them frantically. Two frightened audience members took them and helped him hoist himself down. When Macbeth got to his feet, he proceeded to a darkly lit chamber where another man lay sleeping…
3. In a small bar on the 1st floor, I saw Macbeth with two women and one man. They all wore black lipstick and had crazed and hungry looks in their eyes. The music sped up to a crazed pace and the movements erupted into a terrifying orgy of sights and sounds. A strobe light pulsed showing me glimpses of the frightening spectacle, which included the two women stripping their clothes, the man putting on the head of a goat, and one of the women pulling out an infant covered with blood, and holding it in triumph over Macbeth’s head. At this moment I realized that these gruesome creatures must be the witches, and that they were foretelling Macbeth’s destiny as they do in Act IV. They also brought out a tree, which signified the prophesy that Macbeth will never be vanquished until Birnam Wood walks to Dunsinane Hill. To be honest, I don’t remember much after that, I was probably still in shock!
4. Back in the forrest, I encountered a small brick structure that looked like a tower, with a woman looking out of it expectantly. She beckoned me to come inside. When I did, I saw that she was dressed in a nurses’ uniform, and she was looking at a doctor with concern. Inside the tower was a small operating room with a circular table in the center, and two rows of seats above it. The doctor was injecting some kind of drug into his arm, which made it twitch in spasms. The two of them walked into the forrest and through a door into a room that looked like a small train station with platforms and travel posters on the walls. Lady Macbeth was there, wondering aimlessly. I instantly identified this moment as the famous sleepwalking scene, where Lady Macbeth contemplates the crimes to which she has become accessory. Usually the actress conveys her guilt by washing imaginary blood off her hands, but in this case she chose to interact with people, specifically, ME. She held out her hands to me, I took them. She looked into my eyes with a haunted look on her face. Then she whispered in my ear: “The thane of Fife had a wife, and she was beautiful.” I could see that this woman felt alone and afraid, with no one to talk to. She was no longer the powerful figure throwing her husband across the bed. This was what had driven her mad, and her madness allowed her to see me and the rest of us in the audience. She looked upon us with looks of disgust and terror, as if we were the ghosts of the people she killed, and ran away somewhere we couldn’t follow. We never saw her again (until the ghostly finale).
Those were just a few pieces that I witnessed. I won’t give away how it ended, but I will tell you that the show ended in a dining room on a tableau that reminded me of a cross between Da Vinci’s The Last Supper, and the banquet scene of Macbeth.
When I talked to my wife, (who also came to the show, but was in a different audience group from me), she told me that there were many other scenes that were clearly inspired by Rebecca; she encountered a woman that she figured out was the ghoulish housekeeper Ms Danvers. She also had an intense meeting with the long-suffering Mrs. DeWinter, who gave her a locket and told her to keep it always. Finally, my wife revealed to me the startling fact that (Spoiler Alert), the same woman who plays the infamous Rebecca, dressed in a red flowing gown, also becomes Hecate, the goddess of black magic in Macbeth!
These performances are athletic, well thought-out, and incredibly nuanced. If you take some time to familiarize yourself with the stories of Macbeth and Rebecca, you can understand how the actors are interpreting the stories through dance, mime, and interactions with the set, props, and occasionally, the audience themselves.
I’d now like to conclude this review with my own pieces of advice for those of you who choose to see the show:
- Yes, wear comfy shoes. Almost everyone will tell you to bring comfortable shoes and they’re right- if you don’t want to lose the thread of a story, you have to be quick. Macbeth in particular is fast and nimble as a tiger, and you have to run fast to keep up with him.
- Find a person that interests you. I think some people make the mistake of staying in one place too long and ignoring the actors. This is physical theater, so try to find an actor to follow.
- Pretend you are a ghost if it helps Remember, murder and insanity are here, and you have a chance to see what it looks like and how it moves. Look right into the actor’s eyes and embrace your power to haunt these lost souls. Don’t be afraid to get close to them, and stay there as long as possible.
- If you do read Macbeth or Rebecca beforehand, it can be useful to memorize a few lines or moments and look for them in the performance. I can tell you for a fact that these actors meticulously planned their performances to give physical life to these two great works of literature. Look for a gesture, a glance, or a prop that jogs your memory and puts you into this hybrid world of Shakespeare and Du Maurier.
- The actors can sense if you are interested in interacting with them. If you seem scared or apprehensive, they will respect your space and not get close to you, but if you show them you are brave enough, they will extend a hand, or come toward you and give you a theater experience you will never forget.
- Leave your loved ones behind. Nothing was more fun to me than talking about my experience with my wife after the show and piecing our nights together. Even though the same show was going on the whole time, we saw different people, to different rooms, and had very different reactions.
- If an actor disappears, don’t wait for them. Sometimes you’ll follow an actorrl and they’ll duck into a corridor, or go behind a locked door, or a sentinel in a black mask will block your path. Now the story is over, and you are alone. Now you must choose again where to go, and try and uncover the sense of this horror.
- If you get to go to the 6th floor, consider yourself very lucky. Only a few people get to see it. My wife said she saw one person go up there. He was on an elevator with a small group. As they reached the top floor, a hotel porter let him off, then extended an arm, to indicate no one else would be admitted. Even the man’s girlfriend was blocked by the porter, who then explained, “This experience is best undertaken, alone.”
Well, I hope this whetted your appetite somewhat. Like I said this show is incredible, and very different from the kind of theater we generally think of, and that’s what makes it engaging and exciting. However, there is violence, nudity, and gruesome imagery onstage so it is definitely not for children. If you are interested in learning more, you can visit the Sleep No More website: www.sleepnomore.com/
Until next time,
Sleep Well.
Love and “Much Ado About Nothing”
For today’s post, enjoy this post I wrote for the Shakespeare Birthplace Trust about the nature of love and courtship in “Much Ado About Nothing.”
Enjoy!
Shakespeare the Father, Shakespeare the Son.
I realize Father’s day was last weekend, but I thought I’d like to cap off that week of posts with one final insight into Shakespearean fathers, only today they won’t be fictional! Today I’ll be sharing with you some details from the lives of William Shakespeare and his father, John Shakespeare. We’ve been talking about good, bad, and dad dads, so after reading this post, what do you think- were these men good fathers, or not?
-Bio of John Shakespeare c1530—to 1601
Ancestry-

- John Shakespeare was born around the year 1530 (exact records no longer exist). He came from a long line of prominent farmers in Snitterfield, and moved to Stratford Upon Avon in Warwickshire, in the year 1557 John married Mary Arden, who also came from pretty posh country stock; records trace the Arden family back before the Norman conquest in 1066!
- John and Mary’s children
- Altogether, John and Mary had 8 children (see the family tree above.)
- Sadly, their 2 eldest daughters Margaret and Anne died in infancy, making William the eldest child, and the son and heir of his father’s wealth.
- William’s brother Edmund became an actor, while his sister Joan took over John’s old house.
- Shakespeare was born in 1564 in a modest house on Henley Street, which still stands today!

- Mayor, Bailiff, Glover When John and Mary moved to Stratford, John established himself as a great fixture of the community- he started as the local glover, and rose to the highly respected office of town ale taster (no, I’m not kidding). At the height of his career, John became Mayor of Stratford, and an Alderman- a town counsilor who helped make decisions like whether or not to let local theater troupes come to town! Maybe John took his young son to watch the travelling players and helped inspire Will’s lifelong love of theater.
- Teach Your Children Well Shakespeare got to go to one of the first ever public schools in England, where he learned English history, poetry, and the art of persuasive speech, everything he needed to become the great writer he would become.
- Brogger not Blogger As I mentioned in my first post, Shakespeare’s dad had an illegal side business as a wool dealer. All wool was controlled by the English government, so selling it directly to people was a crime, and eventually John Shakespeare was caught. Fortunately, the fine he paid wasn’t enough to ruin him financially…yet.
- Closet Catholic The biggest financial problem John Shakespeare faced was his religious beliefs. In 1757, archeologists unearthed a pamphlet where John confessed to be a secret Catholic in a society where the Church of England was the national religion. Scholar Michael Wood believes that John’s Catholicism led to financial ruin; he refused to go to Episcopal church and had to pay crippling fines every time he failed to appear.
- John’s Descent At the same time, John’s debts kept mounting and he was afraid to go to the town council house for fear of more collectors, even though he was the mayor. The final blow came in 1576, when John was booted off the town council.
- Son of Fortune John’s son William would eventually repair the family dignity when he became a success. In 1596, William made himself, and all the male members of his family gentlemen, by applying for a coat of arms. Below is a picture of Shakespeare’s family crest.

- John Shakespeare died in 1601, shortly after his son’s play Hamlet was published. Will might have honored his father’s memory by playing the Ghost of Hamlet’s father.
-Bio of William Shakespeare as a Father 1564-1616.
-

Oil reproduction by Roger Dunn of an alleged drawing of Anne Hathaway. Reproduced with Permission, Shakespeare’ Birthplace Trust. Click on the picture to find out more about this work of art! Roger Dunn BA
Wedding Bells In 1582, Will married Anne Hathaway (not the Oscar winning actress from Les Miserables, although that one has shown some love for Shakespeare too. Based on the timeline, it’s very likely that Anne was already pregnant when William married her. Some claim that the Bard was basically in a “shotgun” marriage, but nobody has proven otherwise. We do know that he wrote a sonnet to her on their wedding day, click here to read it!
- Shakespeare’s Children Shakespeare and Anne had three kids (Judith, Susanna, Hamnet) Susanna was born in 1583, while the twins were born 5 years later.
- Hit the Road! Sometime around 1590, Shakespeare moved to London and must’ve gotten a job with a theater company. Unfortunately, no records survive between the birth of Shakespeare’s children, and his first success as a playwright in 1592, which is why scholars refer to this period as “The Lost Years.” It was probably a tough life for the Shakespeares, with the father away in the city while they were cooped up in Stratford with their grandparents.
- RIP Hamnet. Shakespeare’s only son died August 9th He was away in London at the time, and undoubtedly the news was a terrible shock.
- Some scholars suggest that some clues to the poet’s reaction is in sonnet 33, and in King John. You be the judge: http://www.shakespeares-sonnets.com/sonnet/33

http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00144940209597737?journalCode=vexp20
- Will’s daughters Shakespeare had two girls, Judith and Susanna. Naturally, it’s hard to tell anything about Shakespeare’s personal feelings, but looking at his plays and his future actions, Shakespeare must have really loved his girls. Many of his later plays explore the relationships between fathers and daughters, and as you’ve probably noticed, most of the fathers on my previous countdowns have at least 1 girl. Shakespeare was preoccupied with his daughter’s futures and helped them find husbands, Susanna Shakespeare was arrested for refusing to take protestant communion Susannah married Dr. John Hall, a respected puritan physician. She also bore William his only grandchild, Elizabeth Barnard (pictured below).

Will clearly loved his daughters, especially his daughter Susanna. His last 5 plays were about fathers trying their best to improve their daughter’s lives. In his will he gave his daughter Susannah 100 pounds of English money, as well as a dowry To his other daughter Judith he left 30 pounds, all of his silver, and permitted her to live in one of his houses on Henley street.
FMI:
- by Michael Wood: A fantastic documentary/ book/ website, which looks at the life of William Shakespeare and his work. On this website is an interactive timeline that shows pictures of the places Shakespeare lived and worked, and the documents with his name on them: http://www.pbs.org/shakespeare/events/
- Will In the World by Steven Greenblatt: A great biography of Shakespeare by a celebrated Harvard scholar and editor of tne Norton Shakespeare edition. Click here for a review: http://books.wwnorton.com/books/Will-in-the-World/.
So that ends my posts on Shakespeare and Father’s Day. Stay tuned for another post about a very interesting holiday!

Which Shakespeare Edition is Right For You?
What’s the best Shakespeare edition to read? You may not know it, but all of Shakespeare’s plays are contained in just one little book that has been printed and re-printed for 400 years. Today you can find thousands of different versions of Shakespeare for your needs as a student, scholar, or just regular Shakespeare fan, and today I’m here to guide you through some of the most popular! Let’s take a look!
A Little Background:

During Shakespeare’s lifetime, he wrote his plays just for his company to perform. The scripts were distributed among the cast as little rolls of paper that had each actor’s part written on it (this is why an actor’s part is sometimes called his “role”). Sometimes the plays were published when the company wanted to make a little extra money, but they weren’t exactly best-sellers. After Shakespeare died, two actors from his company, John Hemmings and Henry Condell, decided to preserve Shakespeare’s work for all time, printing his plays in a beautiful book called Shakespeare’s First Folio in the year 1623. This book helped preserve 36 of Shakespeare’s plays, 17 of which were never printed before, and would have been lost forever if Hemmings and Condell hadn’t preserved them.
Today some purists say that the only way to read Shakespeare is by reading a facsimile of the First Folio, because it preserves Shakespeare’s original spelling, his stage directions, and the natural integrity of the verse form because of the way it’s printed on the page. To be honest, I see the merit in this, but only for actors and scholars who often need every clue in the text to inspire them to construct creative and inventive interpretations of Shakespeare’s work. However, for first time readers I recommend a modern edition, since the Folio has very few stage directions, and no standard spelling or punctuation, making it very hard to understand. Shakespeare is hard enough to read without love being spelled “loove” all the time.
Shakespeare in modern type by Neil Freeman. These editions are the kind i
mentioned earlier, the ones for Shakespeare Fundamentalists. These are the people who believe Shakespeare left clues for performance in every line, every punctuation mark, and every change in verse. I don’t dispute this view, but I also can’t fully support it because it encourages actors and directors to become slaves to iambic and to never deviate from the rigid construction of Shakespeare’s verse, even if they have a creative reason not to. Even classical musicians must be allowed some form of improvisation. Actors should have the same liberty to interpret the text as they see fit. You can rent or purchase individual versions of the Freeman Folio texts, or purchase the full version of the First Folio in modern type. For sample pages, click here: https://books.google.com/books?.

The Arden Shakespeare– For over 100 years, this edition has been a favorite of scholars and actors alike. It focuses on the world of Shakespeare to help you understand the characters by detailing the interpretations directors have favored for the last 400 years. The Arden edition has excellent notes and is great for college students and honors high schoolers. http://www.bloomsbury.com/us/academic/academic-subjects/drama-and-performance-studies/the-arden-shakespeare/
The Norton Shakespeare- This version is a more academic version with great notes by the venerated Steven Greenblatt of Harvard University. It focuses on the world of Shakespeare with notes about Elizabethan society, history, poetry, and mythology. I would recommend it for college students and adult readers.
Click here to sample some of this edition: https://books.google.com/books?id=2

The Folger Shakespeare- Edited by the premiere Shakespeare scholarship institution in America: The Folger Shakespeare Libary, this version has very clear and simple explanations for what the characters are saying and has lots of pictures and notes. This version is excellent for high schoolers and is one of the standards in most school districts. Click here to sample some of their work. Be sure to also check out the Folger’s website! http://www.folger.edu/

The Penguin Shakespeare– this is probably the cheapest version of Shakespeare. It has a glossary and a few notes, but not as many pictures and clever editor’s notes as the Folger. http://www.amazon.com/s/?ie=UTF8&keywords=shakespeare+penguin+books&tag=googhydr-

No-Fear Shakespeare- As I’ve said before, this edition is fundamentally flawed, and I don’t recommend it to anyone. It purports itself to be a “translation” of Shakespeare, when in fact it’s just a loose paraphrase. I don’t agree with most of the choices that the editors put in these editions, and I think it dumbs down Shakespeare too much. In addition, I reject the concept that the plays need a translation- they were written in English, and purporting that a student needs a translation of Shakespeare just makes him or her dependent on this edition and still assume that they cannot understand Shakespeare’s text. So once again, I don’t recommend this version, but if you’d like to check it out, here’s a link below: https://books.google.com/books?

The Sourcebook Shakespeare– This is my favorite version of Shakespeare to study. They are probably too expensive to use in a classroom, but they really are worth it for a Shakespeare appreciation class. Not only do they have tons of notes and a really reader-friendly layout, each edition also contains a CD with up to 30 scenes and speeches from Shakespearean productions dating back 100 years! These editions focus specifically on how directors and actors have taken the same plays and interpreted them in new and interesting ways. In my view, this combination of reading and listening is one of the purest ways to demonstrate Shakespeare’s versatility, and why we keep reading him today. The same company is also developing versions for iPad to make the experience even more interactive: http://www.sourcebooks.com/blog/
Filthy Shakespeare- To be honest, this version is really more of a dictionary of naughty topics Shakespeare explored about in his plays, and is really just for entertainment purposes, but I thought I’d mention it anyway. I should of course mention that this version is not for children since it has lots of adult language. Click here for a sample: https://books.google.com/books?id=E523EogqB84C
Thanks for reading this post. If you’d like to learn more about the issues of editing and adapting Shakespeare, check out The Struggle For Shakespeare’s Text by Gabriel Egan. Let me know how you liked this post! I’m also planning on creating a series of audio interpretations of Shakespeare. Stay tuned!














