What was Christmas Like For William Shakespeare?

Well, Christmas is almost here; soon many of us will be traveling home to celebrate the holidays with our families, enjoying parties, presents, carols, and decorations. However, our modern traditions weren’t always the norm for people who celebrate Christmas. In the interest of historical curiosity, we here at Shakespearean Student would like to talk a little bit about how William Shakespeare might’ve celebrated Christmas!

As with everything in Shakespeare’s life, many times scholars have nothing but “what if’s” to go on, because few records exist, there were no photos from the period, and very few documents survive related to Shakespeare. He also kept no journals or diaries to record what his life might’ve been like. However, based in the holiday traditions of England that have lingered on to this day, we can surmise what Christmas might’ve been like in the late 16th century.

Part 1: Stratford

Shakespeare was born in 1564, in the town of Stratford-Upon-Avon in the county of Warwickshire England. As I mentioned earlier, Shakespeare would not have known many of our modern Christmas traditions. The Christmas Tree as we know it didn’t come into being until Queen Victoria’s reign, (and she certainly didn’t light hers with electric lights). Victoria also invented the idea of putting presents under the tree. I’m not an expert on Christmas, but my research would indicate that probably Elizabethans like Shakespeare didn’t even give out presents on Christmas Day! Instead, in country towns like Stratford in Tudor times, Christmas was a time of feasting, singing, caroling, and theatre!

The Shakespeare family home at Christmas

Candleglow%20PR%20small[1]

The Christmas season in Shakespeare’s day usually extended from Christmas Eve to the twelfth night after Christmas also known as Twelfth Night or Epithany. Common people usually decorated their homes with holly and ivy, and celebrated Christmas Eve by lighting their homes with candles and by burning the Yule log, an ancient tradition dating back over 1,000 years when the Vikings controlled most of England. It was a symbol of light and warmth in the darkest time of the year.

Replica of Shakespeare’s kitchen.

Feasting-

Roast goose was a staple of the common man’s feast at Christmas. In 1588, Queen Elizabeth commanded the whole country to consume geese to commemorate England’s victory over the Spanish Armada. Other traditional fare included plum porridge, beer or ale, and the most celebrated Christmas beverage of all: Wassail!

Wasailing-

The old tradition of caroling comes from an ancient pagan holiday tradition of showing charity to the poor at the winter solstice. People would go door to door asking for alms and occasionally a warm beverage. This ancient practice evolved into caroling and Wasailing!

The word “wassail” is an old Celtic word that means “lambswool,” it refers to the fact that the drink is covered with a thin foam that looks kind of like the wool of a sheep. It is also derived from the Anglo-Saxon “wassail,” which means “be in health,” so it is simultaneously a drink, a toast, and an explanation of what the drink looks like.

Like our modern-day caroling, people would sing and dance going door to door asking for a traditional glass of wassail or a mince pie. A mince pie is a traditional meat pie that is often filled with 12 different ingredients to symbolize the 12 days of Christmas.
Mince pies were popular with both peasants and kings, and contains both fruit and different types of meat including rabbit chicken duck and hare.
Wasailing also has its roots in ancient pagan holidays and that’s why it’s often accompanied with a traditional Morris dance, where the dancers are waving handkerchiefs, knocking sticks together and dancing with brightly colored ribbons. This was a great tradition back in the small towns and shires of England and continues to this very day. Below you’ll find a video where you can make some wassail yourself! I Just a note that in this recipe, the cook has left out the alcohol and has also left out the egg which is necessary to create the foamy lambswool. Nonetheless I think it’s a very good recipe and I welcome you to try it for yourself.

Plays

As the mayor’s son, young William had a VIP pass to see all traveling actors who came to town. Shakespeare’s dad would’ve decided who got to perform at the guild halls and local inns, so he and his son would’ve watched private performances of all the shows first. After that, John Shakespeare decided who got to perform, and who would be sent away. In addition to professional troupes at Christmas, craftsmen in Will’s hometown people in Warwickshire would come together and put on a show! These amateur dramatic pieces were known as Mystery Plays.

Mystery Plays got their name from the old meaning of mystery: a trade or skill. Much like modern nativity plays or community theaters, every year all the craftsmen from the town would put on a series of short shows derived from Bible stories at Christmas time, and showcase their crafts as well as their acting talents. For example the goldsmiths were in charge of the Three Wise Men story.

We know that Shakespeare liked these plays because he refers to one in particular many, many times: The play of King Herod. in the Bible, Herod The Great is fearful of the baby Jesus and sends his soldiers to kill any young baby that they can find in the city of Jerusalem. Very often when Shakespeare refers to any of his villainous characters he describes them as Herod-like.

The Mysteries were printed during Shakespeare’s lifetime and people in York, Coventry, and Wakefield England still perform them today! Here’s a video of a little girl who performed in the York Mystery play last year:

I hope you enjoyed this little sojourn into the ancient traditions of the common folk back in Shakespeare’s England.

If you liked this post, please consider signing up for my new online class, “What Was Christmas Like For William Shakespeare?” I’ll go further into the traditions of Elizabethan Christmas and add some insight into Shakespeare’s play “Twelfth Night.” Register now at Outschool.com!

Till next time!

-The Shakespearean Student

Sources:

  1. Historic UK: A Tudor Christmas: http://www.historic-uk.com/HistoryUK/HistoryofEngland/A-Tudor-Christmas/
  2. Shakespeare Birthplace Trust: Christmas At Shakespeare’s Houses: http://www.shakespeare.org.uk/visit-the-houses/whats-on.html/christmas-holidays.html
  3. The Anne Bolyn Files: A Tudor Christmas: http://www.theanneboleynfiles.com/resources/tudor-life/tudor-christmas/
  4. Wassailing and Mumming: http://www.whychristmas.com/customs/wassailing.shtml

Shakespeare Spooky Story #3: The Witch’s Sabbath!

This story is my own invention, but it is based on historical fact and some ideas that could be inferred from Shakespeare’s life and career, composed for Friday the 13th, 2015. I hope you enjoy it.

November, 1603.

url-4

The bell tolled in St. Paul’s Churchyard, stopping the bustling crowd in their tracks. A solemn wind blew through the crowd, like there was some dark magic in the air. Though the old queen had died months ago, all god-fearing Englishmen were still in mourning for her death, and spared a thought for the virgin queen as they passed out the long nave of the church into the yard. William Shakespeare was in mourning as well, but  not for the queen; he was worried about the future of his company; without the queen’s sanction and protection, the theaters might be closed for good this time, (not one of these Newsmongers who gossiped at Paul’s Walk seemed to know how the young King James would take to plays and theater. The young man had had a life more dramatic than anything Will hat put to parchment- mother executed, father murdered, fighting off plots and murder attempts his whole life. “They say his mother’s head whispered a prayer when it was cut off” one of the gossips had told Will. “I heard talk his father was killed by cannon,” another whispered.” Shakespeare began to think of his old play Henry the Fourth, where he himself played the character of Rumor, who spoke with a million tongues, and not one of them true. Suddenly, from over the Bard’s left shoulder, came a slow deep voice that overpowered all the rest: “I heard t’other day the king fears being killed by witchcraft.” The voice came from one of the booksellers in the square.

Woodcut from the witch trial of 1597, in which witches supposedly tried to drown King James I.
Woodcut from the witch trial of 1597, in which witches supposedly tried to drown King James I.

As a writer, Shakespeare often came to St. Paul’s to buy books from the stalls at Paul’s Churchyard. He knew many of the booksellers by name, but he’d never seen this one before. His chest and arms were big as an ale barrow and his beard was grizzled and split into two forks, but what the poet marked in the man most was his piercing eyes- ones that stared at him like fire from an oily taper- quick and dancing, with an excitement as fiery as his own. “Tis true, the king were nearly shipwrecked  as a boy by a coven of witches. 13 there were, always 13. They gathered on Fridays for their cursed Witches’ Sabbaths, and summoned up storms to sink the royal barge. The elder witch spoke to the King at Holy Rood house and told his majesty prophesies. She knew all the privy conversations he had with his wife, though she’d never seen him before! His majesty gasped in wonder and had her hanged and burned.” “Fine tale, said the playwright.” “Aye,” said the fire-eyed seller, but the king fears most of all the Wyrd Sisters, who foretold the deaths of his ancestors at the hands of King Macbeth.”

Shakespeare began to smell a devise- to appease the king, he would write a play honoring James’ noble ancestors and condemning this Macbeth as a villain. Shakespeare knew this kind of historical flattery would work; his tragedy of King Richard III had been a great success and the old queen had made him a courtier soon afterwards. Now he just needed to get his hands on some Scottish history to concoct a new play for the King. “Have you a copy of the Chronicles of England and Scotland?” “Nay, me press be not ready yet for the latest edition. But the best story of King Macbeth is an ancient tome written by the Elder Witch herself. Few have seen it, and fewer live to tell its secrets. If ye travel to Scotland, look for the book in the hands of a woman with hair red as flame, and eyes sea-storm blue.” Shakespeare thanked the man, wrapped himself in his cloak, and left the shop in a huff. The bookseller pondered the poet and smiled: “Wicked flame from wicked smoke. Envy burns black beneath thy cloak.”

Holyrood House or "Holy Cross Palace" as it looked in Shakespeare's day from Calton Hill in Edinburgh.
Holyrood House or “Holy Cross Palace” as it looked in Shakespeare’s day from Calton Hill in Edinburgh.

Over the Christmas holiday, Shakespeare’s company received a summons to court to perform some entertainments before the new King! The Chamberlain’s Men were delighted and Will was quite relieved. The King ordered the players to perform at Holy Rood house in Edinburgh, as his court was still in procession from Scotland to England. “Masters,” Will shouted, “Let us give the new king a taste of our quality, and may he pay handsomely for it!” Will and the other shareholders in the company decided on a series of plays to perform for the king, and began the journey to the wilds of Scotland. On Christmas morning they set up their temporary Tiring house within the great banquet hall for the performance, placing props and costumes behind a series of tapestries.

At suppertime the chamberlain gave word to light the candles within the hall, and signal the actors to perform the play, which Will had selected as King Henry the Fourth; a clever choice by Will since it depicted an old king passing the crown to a young and energetic monarch. As the king and courtiers processed, Will spied through the tapestry a haunted looking young woman at King James’ elbow, dressed in courtly gowns with a green veil on her head. The chamberlain directed everyone to their seats and announced the start of the play. To Will’s annoyance, he addressed the company “Mr. Shaxberd and company,” but there was no time to be annoyed or intrigued. “The play’s the thing,” Will muttered, and took his place backstage.

End of Part I.

Part II

The performance was a terrific success! The king himself applauded and promised to patronize the entire company. All of Will’s dreams seemed to be coming true! That night, as he and the other players were packing their belongings into a wagon and preparing to leave the castle in search of a nice, cheap inn for the night, a pale breathless messenger arrived and informed Will that the King wished to meet with him to commission work for their next court performance. Will dutifully walked back up the battlements and entered the castle.

"The Murder of David Rizzio" by William Allen, 1883.
“The Murder of David Rizzio” by William Allen, 1883.

The servant directed him, not back into the ante-chamber of the Great Hall, but up one of the staircases on the North East tower. This tower housed the royal bed chambers! What on Earth was a mere poet from Stratford doing up here? The servant’s candle cast strange shapes upon the walls and the flame blazed upward like some bronze blade. Shakespeare knew from the gossips that the King’s mother had watched her lover David Rizzio be murdered in this very tower- he was stabbed 56 times by jealous Scottish nobles who wished to marry the queen and take the throne. Gruesome images flickered in the poet’s mind. At last, they came to an archway with four adjacent chambers. Three were heavily guarded by English soldiers with halberds but the fourth was unprotected. Slowly, ever so slowly Shakespeare nodded to the servant, and stalked along the pathway. Before he could nock, the door swung open. Pausing a little, The Bard stepped inside.

v0_master

The room looked like a mix between a library and a crypt with a cold stone wall, a small altarpiece that looked barely used, and several oak bookcases piled high to the ceiling. Once the playwright entered the room, the door shut without warning. He couldn’t see who shut it and the shock put something cold in his blood. Shakespeare’s eyes adjusted to the darkness of the room.Moonlight gave the place a silvery glow, until a shadow came out of the darkness and revealed itself as a woman’s face. Shakespeare could barely make out her features but it was clearly the woman he’d seen in the procession. The Moon made her red tresses shimmer and gleam, as if she were a fairy from one of the dark pools of legend. “I am Princess Elizabeth,” she replied in a voice that seemed more solemn than proud of her royal title. Recovering from his initial shock, the poet bowed low and counterfited his best courtier’s smile. “I am Master Will Shakespeare, at your service.”

“I know who you are. They call you the Bard of Avon. You’ve written sad stories of the deaths of kings, and woven yarns of the fairy queen,” the princess said in a hollow voice that chilled the poet to the core. “When I was little,” said the princess warming slightly, “My mother spoke of how Irish Bards could change their forms, and speak with the spirits of the dead. Sometimes they even outmatched witches who danced with the devil on Friday nights. You seek my family’s patronage?” “Yes”, said Shakespeare tentatively, “And may I prove worthy of such an honor.” “Beware your ambitions,” Elizabeth went on.

“My family has been torn apart by ambitious men. You know I take it that the chamber we stand in was where my grandmother watched her servant die. She lost the crown, and never saw her son again. Death stalks ambition in Scotland. Some say the Devil tempts men to dance with him on nights like this, and signs their name in his book. My ancestor Malcolm fought armies from Hell to keep his crown.” “From King Macbeth,” replied Shakespeare, (his breath finally returned). “I am the keeper of a history of that damned king, but I will not share it with anyone. He sold his soul to a witch to get the crown, and his book is full of spells that curse the reader. I brought you here so that you can lift our family’s curse with your writing. When you get my father’s patronage, do not feed his fears with stories of witches and prophesies or the curse will envelop the throne. Heed my warning, and do not look for the story of King Macbeth.”

As mysteriously as it had closed, the door opened again. The Bard bowed politely and left the chamber. As he left, he saw the Princess kneeling at the shrine at the corner of the room, eyes closed and meloncholy.

End of Part II.

Stay tuned for the final chapter tonight.

Happy Friday the 13th!

Remember, Remember GUY FAWKES DAY!

Hi Everyone!

For most of us Shakespeare geeks, November the Fifth isn’t just the day where we celebrate the movie/comic book V For Vendetta, it’s also a celebration of one of the most infamous plots in English History, the GUNPOWDER PLOT, where 13 Catholics including Guy Fawkes planned to blow up Parliament and kill King James of Scotland. To this day, Guy Fawkes is burned in effigy on November 5, and little children chant:

The Fifth of November

Remember, remember!
The fifth of November,
The Gunpowder treason and plot;
I know of no reason
Why the Gunpowder treason
Should ever be forgot!
Guy Fawkes and his companions
Did the scheme contrive,
To blow the King and Parliament
All up alive.
Threescore barrels, laid below,
To prove old England’s overthrow.
But, by God’s providence, him they catch,
With a dark lantern, lighting a match!
A stick and a stake
For King James’s sake!
If you won’t give me one,
I’ll take two,
The better for me,
And the worse for you.
A rope, a rope, to hang the Pope,
A penn’orth of cheese to choke him,
A pint of beer to wash it down,
And a jolly good fire to burn him.
Holloa, boys! holloa, boys! make the bells ring!
Holloa, boys! holloa boys! God save the King!
Hip, hip, hooor-r-r-ray!

The plot went down in 1605, the same year Shakespeare probably wrote Macbeth! A lot of scholars believe that a plot to assassinate the rightful king of Scotland gave Shakespeare the inspiration to craft his most paranoid, frightening, and topical play, similar to the way he chose to write Romeo and Juliet right after the plague closed the playhouses of London and wanted to write about the ancient plague of family vendettas.

Engraving of 8 of the 13 conspirators involved in the Gunpowder Plot.
Engraving of 8 of the 13 conspirators involved in the Gunpowder Plot.

Other scholars suggest that Shakespeare chose to write “Macbeth” to show support for James’ right as king. Shakespeare definitely needed to do this, after all, James was his royal patron and he needed to make sure that he was on the king’s good side. More importantly, Shakespeare’s family was on thin ice when it came to their loyalty to the crown. Remember, Shakespeare’s father and mother were both lifelong Catholics, just like the conspirators who tried to blow up the king! Not only that, but Shakespeare’s father was friends with Robert Catesby, the mastermind behind the whole plot! Even worse, Shakespeare’s favorite bar the Mermaid Tavern was a meeting place for Catesby and his gang! So Shakespeare might have written “Macbeth” as a way of proclaiming the king’s legitimacy, and his allegiance to the crown.

So let’s be thankful that the king never suspected Shakespeare because I for one wouldn’t want to live in a world without Macbeth.

Happy Guy Fawkes Day!

Enjoy this quiz on the history of Guy Fawkes Day: http://www.independent.co.uk/news/uk/how-well-do-you-know-what-happened-during-the-gunpowder-plot-a6721096.html

If you liked this post, please consider signing up for my “Macbeth” Outschool class, which is being offered at a $5 discount in honor of November 5th. Register now at Outschool.com:

The Witches Of Macbeth

Happy Halloween everybody!

Tonight I’d like to discuss some of the spookiest, most enigmatic, and above all WEIRDEST characters in Shakespeare: the Three Weird Sisters in Macbeth.

1. Who are they?

Every production has to answer who the witches are, and many have very different answers. Are they temptress? Are they evil agents controlling Macbeth?Furies trying to destroy Macbeth?

I would argue in their basic form the witches are harbingers of change. Their very name “Wyrd Sisters” refers to an old Anglo Saxon concept of fate or destiny. Whether or not they have any effect on Macbeth mind or soul, they point the finger at him and say “things are going to change for you.” Then, he either makes the choices that determine his fate, or they change his fate for him.

“Macbeth and Banquo First Encounter the Witches,” Théodore Chassériau, 1854.

Macbeth meets the witches on a heath, which means land that is literally out of bounds– the wild, untamed wilderness, which the old Anglo Saxons believed was the lair of many cursed spirits and monsters. This could symbolize Macbeth’ sin or transgressions, slowly turning into a murderer, usurper, and a tyrant. It could also symbolize the chaos in Macbeth’s life.

What Do They Look Like?

Shakespeare’s descriptions of the witches are highly contradictory- they seem to be floating, yet on the ground, they seem to be women, but they have beards! They don’t look Earthly, but here they are on the Earth. This gives them an other worldly quality that keeps us guessing as to who they are, and helps them tempt Macbeth more easily.

BANQUO
What are these
So wither’d and so wild in their attire,
That look not like the inhabitants o’ the earth,
And yet are on’t? Live you? or are you aught
That man may question? You seem to understand me,
By each at once her chappy finger laying
Upon her skinny lips: you should be women,
And yet your beards forbid me to interpret
That you are so.

MACBETH
Speak, if you can: what are you? (Act I, Scene iii).

The Witches’ Language:
You know from my earlier posts that the norm for Shakespearean characters is to speak in iambic pentameter- 10 syllable lines of unrhymed poetry that sounds like a normal heartbeat. The witches break these norms- they generally speak in Trochaic Tetrameter- 8 syllable lines with the off beat emphasized. The witches are literally offbeat, and that’s why their speeches are unsettling. Look at the contrast between a normal iambic line like:

“In sooth I know not why I am so sad.” (Merchant Of Venice I,i).

and

Dou-ble Dou-ble, Toil and Tro-ble.

Fire burn and Caul-dren Bu-ble. (Macbeth, Act IV, Scene i).

For more info on the verse forms of the Witches, click here:

The witches also speak their prophesies in a vague, ambiguous manner They like to play with obscuring their prophesies with lines that make Macbeth think one thing, but the opposite is true. The famous example here is when they claim Macbeth will never be vanquished “until Birnam Wood comes to Dunsinane Hill.” Macbeth assumes this means he’s invincible, but it actually means that the enemy carry wood from the forrest. This is called Equivocation.

Witches and mythology

Illustration from William Blake's
Illustration from William Blake’s “Europe a Prophecy,” 1794.

1. During the reign of King James, the modern witch hunt began; the king was fascinated with witches and even wrote a book called Daemonology on how to identify and destroy them. This was the era where people believed that witchcraft, rather than a pagan religious practice, was a forbidden craft that could only come from a pact with the devil. However, Shakespeare borrows from both Satanic and early pagan ritual in the characters of his witches.

2. Shakespeare took a couple of details about witchcraft from ancient Celtic and Greek mythology. First of all, the use of a cauldron. In Celtic myth, a cauldron is a symbol of rebirth and was sometimes used to resurrect the dead, just as the witches do in IV i. Of course, the ideal time for raising the spirits was on the feast of the pagan god Samhain, at the point where the veil between the living and dead was the thinnest. The feast took place on October 31st, our modern day Halloween!

Illustration of witches and their familiar spirits, 1647.
Illustration of witches and their familiar spirits, 1647.

3. Familiar spirits In Act I, the witches speak to animal spirits called familiar spirits, which call to them and tell them where to go. King James himself wrote about how the witches found and communicated with these spirits.

Hecate.
In Act IV, Hecate, Ancient Greek goddess of magic appears. She is clearly the lord of all the witches, and is very displeased that they are riddling with Macbeth. Maybe not all witches believe in giving out prophesies that can destroy the Scottish monarchy. Hecate was always enigmatic in myths- she was born one of the Titans who opposed the gods, but frequently changed sides. More then being two faced, she was often portrayed as having three faces! Shakespeare refers to her frequently as “Triple Hecate.”

“The Triple Hecate,” by William Blake, 1794.

For more information on this mysterious goddess, consult the video below, (WARNING, ADULT-ONLY CONTENT).

In conclusion, the witches are meant to be ambiguous because the play examines the source of evil- whether it is inspired by other people, or if it comes from one’s own heart. The witches can be either or both, depending on how you want to tell the story, which is why they act and speak in contradictory ways.

Thanks for reading! If you enjoyed this posting, please consider signing up for my online class, “Macbeth: An Immersive Horror Experience.” I tell you the story of Macbeth and you get to play through an escape room, where you must solve the witches’ puzzles or be added to their Cauldron!

Happy St. Crispin’s Day/ Battle of Agincourt Day

Good evening everyone!

Today is the 600th anniversary of the Battle of Agincourt, one of the greatest victories in English history, where King Henry the Fifth and his 5,000 troops, fought and won against the French, who outnumbered them 5 to 1! Why is this important? Well, in Shakespeare’s history play Henry the Fifth, he gives the king the greatest pep-talk speech of ALL TIME!

This speech is so awesome, it’s cool even when a 5-year old does it!

So you may be wondering, what is Agincourt, and what is St. Crsipin’s Day?

Well Agincourt is a castle in France where on October 25th, 1415, King Henry fought a decisive battle that helped him conquer all of France. For more info on the battle, click here to read this article from the Telegraph.

Contemporary drawing of the Battle of Agincourt.
Contemporary drawing of the Battle of Agincourt.

As for St. Crispin, I wrote about him before when I was working on a high-school production of “Henry the Fifth,” which you can read about here. Long story short- he was the patron saint of SHOEMAKERS!

And finally, a funny take on the battle from my favorite kid’s show, “Horrible Histories.”

See you tomorrow!

Paul

A Few More Updates

Hi folks!

I’ve now finished my work on Romeo and Juliet, and this October, I’m taking a little time to talk about two of Shakespeare’s spookiest plays- Macbeth, and Julius Caesar. Right now, the Royal Shakespeare Company is putting on a very inventive production of the play, and I’d like to talk a little about this interpretation. You can read about it here: http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-reviews/9317659/Julius-Caesar-Royal-Shakespeare-Theatre-Stratford-upon-Avon-review.html 

You can read my analysis of Julius Caesar here.

Here are some posts I’ve got waiting in the wings:

  1. A spooky Shakespeare Stories related to Julius Caesar, and the assassination of President Lincoln!
  2. Analysis of the speeches in Julius Caesar (podcast, hopefully).
  3. Play of the Month for Macbeth.
  4. Explanation of the curse of Macbeth.
  5. Review of “Haunt Me Still,” the sequel to “Interred WIth Their Bones” by Jennifer Lee Carrel.

Stay tuned!

The Genesis of Romeo and Juliet

Hello loyal subscribers and first-time readers!

If you’ve read any of my last four posts, hopefully I gave you some insight as to the literary sources of Shakespeare’s Romeo and Juliet, and a little bit of what Shakespeare accomplished in writing the play, so now I’d like to focus on what was going on when Shakespeare wrote it; what was going on in his own life and his career. Unfortunately, nobody knows when Shakespeare’s company first performed Romeo and Juliet, but since it was published in 1597, it must have been written sometime between 1593, and 1596.

Above- Video Bio of Shakespeare by me!

  • In 1593, Shakespeare was in a bit of a creative slump; all the London theaters were closed down, thanks to an outbreak of Bubonic Plague Shakespeare knew intimately the pain, fear, and heartbreak that plague could bring- At age 7, he saw his sister Anne die in April 4, 1579. Anne Shakespeare was 8 years old.
  • In addition, Shakespeare had gained success from his four English history plays,, but great tragedy had never been his forte. In fact, although he was a commercial success, Shakespeare wasn’t respected much in his own artistic community. In 1592, Robert Greene, a well-known smarty-pants dramatist in 1593, saw that his plays were getting passed over by theatre goers in favor of Shakespeare, who was an uneducated ACTOR!!! This set Greene’s teeth on edge, and he published an insulting pamphlet which slyly satirizes Shakespeare as:
    • Greene's Essay An upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and being an absolute Iohannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey

    -Robert Greene, Greenes, Groats-worth of Witte, Bought With a Nillion Of Repentance (with original spelling) [1592].

More criticism ensued from Shakespeare’s distant relative, a poet and Jesuit missionary named Robert Southwell. Because of his Catholic beliefs, Southwell was an outlaw and a traitor to the Queen, yet he continued to try and convert England back to Catholicism with everything he did and wrote. Somewhere between his secret arrival in England in 1586, and his capture, torture, and execution in 1595, Southwell wrote a dedicatory essay addressed “To my poet cousin, Master W.S,”

the text of the title page is reprinted below:

Worthy Cousin, Poets by abusing their talents and making the follies and fainings of love the subject of their base endeavors, have so discredited this faculty (ability) that a poet, a lover, and a liar are but three words of one signification.

Southwell’s speech strongly echoes the speech Shakespeare gives to Theseus in his play A Midsummer Night’s Dream, especially the comment where Theseus claims “The lunatic, the lover, and the poet are of imagination all compact.” We don’t know how much influence Southwell had on Shakespeare, but in any case, it’s clear that around 1593, Shakespeare was trying to establish himself as a true Renaissance writer, which meant writing great poetry and not just crowd-pleasing histories full of blood and gore.

So Shakespeare had to face two great challenges- to defend his art from his detractors, and to make a living without the theatre in a time of plague. To pay his rent, he took a job writing poetry for the Earl of Southampton, Henry Wriothesley (pronounced “Rizely,” left). By all accounts, the Earl was a spoiled, vain pretty- boy who loved patronizing poets. To please Wriothesley, Shakespeare composed two long epic poems, “Venus and Adonis,” and “The Rape Of Lucrece,” classical stories inspired by Shakespeare’s favorite Roman poet, Ovid.

According to The Poetry Foundation, a lot of the themes and language devices Shakespeare employed in these two poems contributed greatly to Romeo and Juliet. Most notably, Shakespeare’s use of the concept of forbidden love, his creation of strong, tragic heroines who conquer their predicaments in their deaths, Shakespeare’s use of paradox to describe impossible situations, and perhaps, in the case of Adonis, a model for the character of Romeo:

it features an innocent hero, Adonis, who encounters a world in which the precepts he has acquired from his education are tested in the surprising school of experience. His knowledge of love, inevitably, is not firsthand (“I have heard it is a life in death, / That laughs and weeps, and all but with a breath.”

(reprinted 8/30/12 from http://www.poetryfoundation.org/bio/william-shakespeare).

In these two poems Shakespeare was refining his craft, and examining questions about the nature of love. In Venus and Adonis, the title characters explore love as a giddy romp through the forest, but their relationship ends with a tragic accident when a wild boar kills Adonis. In The Rape Of Lucreece, Shakespeare shows the destructive quality of male desire, and the nobility of self-possessed women. I think that Romeo and Juliet would not have existed without Shakespeare making a meditation on his craft, on the nature of love, and the fragility of human life.

Shakespeare’s Romeo and Juliet

As you saw from my post last week, Romeo and Juliet wasn’t a new story- it had appeared as a poem in 1587 and in several versions before that. When Shakespeare adapted the story, he used his new-found powers of poetic language to make the story more alive, more beautiful, and to make the characters more complete.

What Did Shakespeare Do Differently With His Version Of the Story?

              • Plot- Generally, Shakespeare keeps the same plot as the poem version of the play, but compresses characters, times, and speeds the action along faster.
                • Shakespeare compresses the story to 5 days, making the love affair even more passionate and volatile.
                • He changes the Capulet’s feast from a Christmas celebration to a summer’s feast, making the time of year hot and dangerous.
                • He makes Juliet 13 instead of 16 as she was in the poem.
                • He makes Peter Capulet’s servant, instead of Romeo’s.
                        • Themes- Shakespeare, more than most poets who have interpreted this story, refuses to put the blame squarely on Romeo and Juliet, which is why he invents thematic devices to put the blame on chance, fate, or possibly an angry God.
                                    • Plague Themes– In the 16th century, plagues were viewed as a consequence of angering God. The fact that Mercutio curses the two warring families with “A plague on both your houses,” suggests that the lover’s deaths was a just punishment from God, or at least a horrible instance of random chance.

                                    Importance of Fate- Romeo and Juliet are first described as “Star-crossed lovers,” which means their destinies are intertwined, and determined by an unlucky star, (like being crossed by a black cat). In addition, Medieval and renaissance poets often invoked the goddess Fortuna, who guides people’s destinies and controls whether they have good fortune or bad fortune. Some said this destiny was written in the stars, as Romeo angrily denounces after he hears of Juliet’s death:

                                    “Is it even so? Then I DEFY you stars!”

                                    Shakespeare uses these thematic devices to make the fates of Romeo and Juliet less clear and more open to interpretation. Without a clear-cut moral, Shakespeare’s audiences could make up their own minds.

                                    The Language Of Romeo and Juliet

                                    • Steven Greenblatt, editor of the Norton Anthology of Shakespeare’s plays, points out the amazing variety of wordplay and language devices in Romeo and Juliet, which Shakespeare employs to allow characters to insult each other (like verbal artillery), to curse, to mock, to impress, and in the case of Romeo and Juliet themselves, “To create a new Heaven and a new Earth” (Norton, 889). Romeo and Juliet are unable to be together due to their feuding families, so through poetic imagery they turn their situation into paradise and turn each other into gods. Romeo turns Juliet into the Sun, the force that sustains all life on Earth, and Juliet asks God to:

                                    Take him and cut him out in little stars,

                                    And he will make the face of heaven so fine

                                    That all the world will be in love with night

                                    And pay no worship to the garish sun (R&J III.i).

                                    • Antithesis-To characterize the powerful and contradictory forces at work in the hearts of the characters, Shakespeare frequently has them speak using antithesis- putting two opposite terms next to each other, such as in the phrase,“Why then, O brawling love, O loving hate, O anything of nothing first create” (R&J, I. i).

                                                • One big way Shakespeare uses antithesis is the repeated imagery of night and day. Night stands for beauty, danger, love, and hidden love, as in the example from Act III above, and from the phrase: “I have night’s cloak to hide them from my eyes,” from the Balcony Scene. Day on the other hand, is associated with fighting, unpleasantness, and rudeness, like in the example above, where Juliet describes the Sun as “garish” or rude. In fact, the first time the word “day” is used in the play, Shakespeare follows it with the rhyme, “fray,” which immediately sets up how the day means hotblooded violence.
                                                  • One final example occurs in Act IV, Scene v, where Romeo has slipped into Juliet’s bedroom during the night, where Romeo laments how, as it comes closer to day time, the time for him to leave draws near:
                                                  • JULIET: O, now be gone; more light and light it grows.
                                                    ROMEO More light and light; more dark and dark our woes!
                                                  • I could go on talking about Shakespeare’s literary devices, but the important thing is that, to establish himself as a great Rennaisance poet, Shakespeare put his love of language in this play more than he had ever done before, and it shows in every line.

                                                What was the first performance like?

                                                • Above is the trailer for a production of Romeo and Juliet at the re-built Globe Theatre in 1999, which illustrates how this production relied thoroughly on the imagination of the audience.
                                                • Just like us at Open Air Shakespeare NRV, the first production of Romeo and Juliet was outdoors during the afternoon, (we know from the records of the time that plays took place about 2PM most of the time).
                                                • There were minimal props and scenery, no lighting and few sound effects, and the actors were able to talk directly to the audience.

                                                The Globe Theatre Panorama

                                                • Another important thing about Elizabethan performance is the multiple levels of the audience. As you can see, audience members can stand on a semi-circle around the stage. These audience members were called “groundlings,” and they paid a penny to stand through the show. For another penny, audience members sat on wooden planks like the people in the foregrounds. The upper galleries were a little less expensive, since they were further away from the stage, and the most expensive seats of all were The Lord’s Rooms (far right just below the roof of the stage). The Lord’s Rooms allowed wealthy patrons to be seen by everyone in the house, showing off their aristocratic status. The Lord’s Rooms also doubled as a musicians gallery, and also as Juliet’s balcony, as you can see in this video
                                                • The backstage facade area that the actors went through for costume changes was called the Tiring House, where at the end of the play, they would push out Juliet on a stone slab, to represent her tomb.
                                                • Since the Globe Theatre wasn’t built until 1599, Romeo and Juliet was not originally performed there. You can see a contemporary sketch of The Swan, Shakespeare’s first theatre, by clicking here: http://internetshakespeare.uvic.ca/Library/SLT/stage/public%20theater/sources.html

                                                Success for Shakespeare

                                                • Without question, Romeo and Juliet was popular in Shakespeare’s lifetime;
                                                • It was printed in 1597, two more times during Shakespeare’s lifetime, then it was printed four more times between 1622, and 1637. It would probably have continued printing continuously till this day, if not for the Puritans abolishing theater in 1642.
                                                • The same year Shakespeare first performed the play, we know he became a shareholder in the Chamberlain’s Men, which meant he not only got a salary for writing and performing, he also got a share in the profits.
                                                • Critics praised Shakespeare’s poetry, calling him “The poet of the heart-robbing line.”

                                                So, to sum up, Shakespeare composed this masterpiece during a very turbulent time- he was unable to act, the theaters were closed. He was no doubt afraid of being killed by the plague, and all the while he was being plagued by critics. When he wrote the play, he expanded his art and craft to a new and unheard of degree, ensuring his place in history as the finest dramatist in the English-speaking world. It was truly a labor of love.
                                                – Shakespearean Student

                                                Where Did This Play Come From?

                                                Poster for a production of “Romeo and Juliet,” that I worked on in 2012.

                                                When I say that the story of Romeo and Juliet is timeless, I mean that the story’s roots go back almost to the beginnings of time. According to Sigmund Freud in Beyond the Pleasure Principle, the desire for love is inexplicably tied to the desires for creation, and destruction. These contradictory forces live deep in the human psyche, which explains why stories of doomed love have been re-interpreted throughout history. What follows is a short history of the stories that inspired Shakespeare, so you can see how this archetypal story has evolved into the one we still read today.

                                                Ancient Sources

                                                When Shakespeare was going to school in the late 1560s, Elizabethan boys were expected to read ancient Greek and Roman writers, who wrote many of the classical love stories listed below. We know that Shakespeare remembered of all these stories because he gives a brief homage to them in Ac II, Scene iv of Romeo and Juliet:

                                                MERCUTIO

                                                Now is he [Romeo] for the numbers
                                                that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
                                                kitchen-wench; marry, she had a better love to
                                                be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
                                                Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
                                                eye or so, but not to the purpose.

                                                Mercutio’s opinion of these old love stories is that they are based on a false concept of true love, when in fact, love for Mercutio is merely lust and obsession.

                                                Hero and Leander

                                                Leander swimming across the Hellespont. Detail from a painting by Bernard Picart.

                                                        • Author– Unknown (traditional Greek Myth)
                                                        • Date Of Composition 1400- 300 BC (approx)
                                                        • Plot– Hero, a prophetess of Aphrodite loves Leander, a young man from the other side of her temple across a river called the Hellespond. As a priestess, Hero is supposed to remain a virgin, but Leander convinces her to make love to him, and visits her several times by swimming across the Hellespond. Their affair comes to a tragic end when on one stormy night, Leander is overcome by the waves and drowns on his journey to be with his beloved Hero. Consumed with grief, Hero throws herself off the temple tower to be with him.
                                                        • Moral– love (or at least lust), destroys and kills.

                                                The Iliad

                                                      • Author– Homer
                                                      • Date Of Composition 800 BC (approx)
                                                      • Plot– Paris, the prince of Troy abducts and ravishes Helen, the queen of Sparta in Greece, leading to a 10 year war between the Greeks and the Trojans. This war divides everyone in both countries, even the gods, leading to the question of whether love is more important to loyalty to one’s country or family.
                                                      • Moral– Ambiguous- The Greeks fight the Trojans bravely, but only to destroy Troy. Whereas the Trojans are often more sympathetic than the Greeks, but their decision to protect Paris and Helen’s adulterous affair is very unwise. The characters in this story strive to answer the question of what is the most important thing in life- desire for power, fame, to protect one’s home, or love?

                                                Tristan and Isolde

                                                      • Authors– Various, including the French bards Thomas and Beroul
                                                      • Date of Composition– somewhere around the 12th century AD.
                                                      • Plot– Similar to the Trojan War story, but in a medieval context: a young English knight named Tristan meets the heroine, a princess from Ireland, who is engaged to his country’s king. Their passion is instant and fiery, (sometimes it is the result of a love potion they accidentally drank), but it also forces them to make a terrible choice- If Tristan carries off Isolde, he will be disobeying his king, destroying a peaceful alliance, and forcing England and Ireland to go to war. However, it is clear from the beginning that Isolde does not love the one-eyed English king, and  if she marries him, Isolde will be miserable her whole life. Tristan fights gallantly to protect both Isolde and her honor and it puts Tristan, the king, and Isolde into a torturous love triangle, which usually ends with Tristan and the king fighting to the death.
                                                      • Morals
                                                        1. Arranged marriages ruin everything,
                                                        2. love is like a drug,
                                                        3. “Bros before, [you know-what].”
                                                      • Note– This story was also the root of the story of Lancelot in the Arthur myths. In the version created by Thomas Mallory in the 15th century, Lancelot falls in love with Queen Guineveere, and betrays King Arthur, whom he loves like a father. Lancelot’s adultery eventually destroys the fellowship of the Round Table, and allows Arthur’s wicked bastard son Mordred to kill Arthur and ruin Camelot.

                                                Renaissance Sources

                                                Here is a brief timeline of the narrative sources dating from 1530-1580 that Shakespeare used to create his own masterpiece. As you can see, they differ considerably from the ancient sources in plot, and overall morals.

                                                Timeline Of the Narrative Sources of Romeo and Juliet:

                                                Romeo and Giulietta

                                                Da Porto's Novel "Newly found story of two noble lovers"-1530

                                                      • Author– Luigi Da Porto in his novel Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti (“Newly found story of two noble lovers”
                                                      • Date of Composition- 1530
                                                      • Background– Da Porto was a soldier and a brilliant story writer. Some claim that he based his tale on an earlier story, while some claim he based it on his falling in love with a girl at a masked ball. In any case, Da Porto was the first to set the story in Verona, created the characters of Mercutio and Benvolio, and also the first author to change the context of the story into two warring households, rather than great empires or kingdoms. This small change helps the audience sympathize with the lovers more, since they are not guilty of treason or adultery.
                                                      • Plot– Two noble houses, the Montecchi and the Cappelletti are at war. The hero  Romeo meets Giulietta at a Carnival ball, which makes him forget about an unrequited love he has for an unnamed girl (the name Rosalind is Shakespeare’s invention).  The two lovers have several liasons over a much longer period than in Shakespeare’s play at Guilietta’s chamber window. Also, although they are married in secret and Romeo is banished just as in Shakespeare’s version, the character he kills is not related to Guilietta. However, the plot device of the sleeping potion and  Romeo’s suicide is also consistent with Shakespeare’s version of the story.

                                                Romeus and Juliet

                                                Arthur Brooke's Romeus and Juliet

                                                      • Author– Matteo Bandello’s in his story Novelle,
                                                        (translated into English) by Arthur Brooke in 1587.
                                                      • Date of Composition– 1554, (translated in 1562, re-printed 1587)
                                                      • Background– Bandello adapted Da Porto’s version of the story and developed the supporting characters, adding The Nurse, the Friar and the Apothecary, and developing Benvolio (without giving him a name).
                                                      • Plot– This plot is almost exactly the same as Shakespeare’s play,but it does reveal some narrative details that Shakespeare omits. Bandello’s poem reveals the origin of the Capulet/ Monegue feud, as well as the ultimate fates of the surviving characters.
                                                      • Moral– Like many other interpretations, the author (or at least the translator) seem to be struggling with the Christian taboo of premarital sex, which to some extent condemns the protagonists. In the English translation by Arthur Brooke, the Preface makes it very clear that Brooke is not condoning Romeus’ premarital sex or his blatant disregard for his parents’ authority. Brooke claims that the story is intended to show the actions of bad people being punished for their actions:

                                                The good man’s example biddeth men to be good, and the evil man’s mischief warneth men not to be evil. To this good end serve all ill ends of ill beginnings. And to this end, good Reader, is this tragical matter written, to describe unto thee a couple of unfortunate lovers, thralling themselves to unhonest desire; neglecting the authority and advice of parents and friends; conferring their principal counsels with drunken gossips and superstitious friars (the naturally fit instruments of unchastity); attempting all adventures of peril for th’ attaining of their wished lust – (Brooke, Romeus and Juliet )

                                                  • On the other hand, at the end of the poem, Bandello describes Romeus and Juliet’s love (or at least Brooke’s translation), as: “so perfect, sound, and so approvéd love,” which suggests that the author at least approve of the lover’s actions. One can almost imagine Italian passion fighting with English morality in the dueling pens of Brooke and Bandello. It was up to Shakespeare to try and resolve this conflict in his own version.

                                                Romeo and Juliet

                                                Romeo and Juliet 1st Quarto.

                                                    • Author– William Shakespeare
                                                    • Date of Composition 1593 (approximately)
                                                    • Plot– One of the most interesting things about Shakespeare’s play is that he develops the characters of Mercutio, the Nurse, and Friar Lawrence, but deliberately omits certain plot elements such as why the feud began between the Capulets and Montegues, and what happened to The Apothecary, Nurse, and Friar Lawrence after the Prince found out about the lovers’ suicides. This effectively makes the Capulet/Montegue feud seem pointless, which allows the audience to focus more on the lovers. On the other hand, Shakespeare also compresses the time Romeo and Juliet know each other from 9 months as in Brooke’s version to 5 days, making the love affair seem even more rash. These changes in plot make the story much less a morality tale about morally wrong love, and more about the war between creative and destructive love that play in the human psyche.
                                                      • Moral– As we’ve seen, most interpretations of the story condemn the lovers as rash, foolish, and adulterous. Shakespeare refuses to condemn or condone. That is Shakespeare’s great gift for storytelling- he doesn’t give us clear answers because he knows life is more complicated than that. He merely provides two sides of an issue and lets the reader sort it out for themselves.

                                                How did Shakespeare get away with ripping off material this old? You’d think that, since every English schoolboy knew this story for over 1000 years, nobody would see this play since there would be no surprises. The answer is that Shakespeare writes primarily for characters, not plot. He infuses old characters like Romeo and Juliet with a new language that makes them more complete, more modern, and more timeless. That’s why stories like R&J, which was already known to Shakespeare’s audiences, are still entertaining and compelling, even after you read it 100 times, and see hundreds of different productions.

                                                I hope this short history of the sources of Romeo and Juliet allows you to ponder the complex theories behind love and lust that authors have struggled to explain in the history of this story. Each age debates the values of love and whether it’s worth fighting or dying or killing for. Perhaps the best thing about Shakespeare’s version is that it tries to provide the most complete summary of the question, without giving us an answer, allowing us to marvel at how complex it is.

                                                Thanks For Reading!

                                                Shakespearean Student

                                                Ira Glass Backtracks From “Shakespeare Sucks” Tweet.

                                                I just saw on the “Tonight Show” a clip where Ira Glass from NPR retracts his statement on Twitter a week ago that “Shakespeare sucks,” after seeing a production of Shakespeare In the Park. Glass said to Jimmy Fallon that he immediately caught heat on the internet “Apparently Shakespeare has a huge internet presence.” To that i say, “Good job Shakespeare nerds!” As Fallon pointed out, Shakespeare is a rallying symbol to all smart people, and that’s why we need to defend him.

                                                Enjoy this video, and enjoy watching Ira squirm.

                                                By the way, if you’re interested in seeing John Lithgow in King Lear, here’s the official website: http://www.publictheater.org/en/Tickets/Calendar/PlayDetailsCollection/SITP/King-Lear/