Shakespeare On Dragons

Tonight is the Chinese New Year, beginning the Year of the Dragon. I’ve talked before about the fascinating relationship between Shakespeare and China, and I thought I’d illustrate it here by talking about a shared cultural mythology- the concept of dragons. Both Western and Eastern cultures use dragons in their myths, but as you’ll see, they have very different cultural meanings.

Quotes from Shakespeare About Dragons

Before thee stands this fair Hesperides,
With golden fruit, but dangerous to be touch’d;
For death-like dragons here affright thee hard:

Antiocus, Pericles

Sometimes we see a cloud that’s dragonish;
A vapour sometime like a bear or lion,
A tower’d citadel, a pendent rock,
A forked mountain, or blue promontory

Antony and Cleopatra

In Western myths, dragons are symbols of wrath and fierceness. In ancient Greek and Viking myths, dragons are often guards of treasure, (and sometimes in modern stories like Harry Potter). In the myth of Hercules, a multi-headed dragon guarded the golden apples of the Hesperides, (the apples that kept the gods young and immortal). King Antiochus wants to scare Pericles by comparing his daughter to the apples; if he fails to win her love, he’ll be devoured as Hercules almost was.

Coriolanus and Dragons

His CORIOLANUS is grown
from man to dragon: he has wings; he’s more than a
creeping thing.

Coriolanus

Shakespeare’s Roman general Coriolanus is frequently compared to a dragon in Shakespeare’s play. According to Dr. Peter Saccio of Dartmouth College, this is because the general is unable to relate to other humans- he is solitary, violent, jealous of his power and wealth, and prefers to strike first, then retreat from other people when the battle is won. This is why he utterly fails to get the Roman people to elect him consul in this scene from Ralph Fiennes’ movie. I find it ironic that Fiennes has played not only this character, (who is associated with dragons), but with Lord Voldemort, (who controls several large serpents), and also Francis Dollarhyde in the film Red Dragon:

Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven’s eye! I lodge in fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.

Cymbeline

Sometime he angers me
With telling me of the mouldwarp and the ant,
Of the dreamer Merlin and his prophecies,
And of a dragon and a finless fish,
A clip-wing’d griffin and a moulten raven,
A couching lion and a ramping cat,
And such a deal of skimble-skamble stuff
As puts me from my faith. 

Hotspur, Henry IV, Part I

A thousand hearts are great within my bosom;

Advance our standards, set upon our foes

Our ancient word of “courage,” fair Saint George,

Inspire us with the spleen of fiery dragons!

Richard III

St. George and the Dragon

In the medieval story of St. George, the titular knight defeats a dragon, which is basically a stand-in for Satan. George was seen as the ideal knight- virtuous, devoted to his cause, strong, and patriotic. His defeat of the dragon was an allegory for how knights should devote themselves to protecting their lords, ladies, and the innocent against evil. Therefore, it’s intentionally unsettling that Shakespeare has Richard III telling his soldiers to act not like the virtuous St. George, but like the cruel and violent dragon. Richard is Shakespeare’s most villainous king, so it makes sense in context that he would side with the dragon, and thus his defeat would seem even more like a triumph of good over evil. In addition, the real King Richard flew this flag with a dragon on it during the actual Battle of Bosworth Field.

Royal standard of Richard III, using the dragon of St. George

Peace, Kent!
Come not between the dragon and his wrath.

King Lear

Dragons and Chinese Culture

None of the animals is so wise as the dragon. His blessing power is not a false one. He can be smaller than small, bigger than big, higher than high, and lower than low.”

–Chinese scholar Lu Dian (AD 1042-1102)

Qualities of Dragons

Dragons didn’t have the negative connotations of Western myths. In China, they were symbols of good luck, strength, and success. They were also known to be proud and temperamental-sometimes kind but sometimes vengeful to people who didn’t show them proper respect. In a sense, the dragon was like the ancient Greek gods- they should be viewed with respect and gratitude as well as fear.

Zodiac

The Chinese calendar goes by a cycle of years, not months. It has 12 animals that represent various qualities and those qualities will characterize the coming year. So hopefully a year of a dragon will be a year marked with courage, good fortune, and justice.

IV. What would a Chinese Lear look like?

Looking at the quotes I showed you earlier, it’s interesting that King Lear calls himself a dragon, and it made me think- Lear is a powerful warlord who demands absolute loyalty from his children. Would a Chinese version of King Lear work?

2017 Chinese Language production of “King Lear” at the Royal Shakespeare Company.

There was a Chinese production of King Lear back in 2017, where the translator and director traveled to the Royal Shakespeare Company in England and worked with the actors and directors of a London production to make their production gain insight into the characters’ motivations. However, I wonder how successfully they translated the Western ideas and values of the play for a Chinese audience. One of the reviews from China Daily.com describes the play like this:

Originating from old British legend, King Lear is one of Shakespeare’s four most famous tragedies. Through the internal disorder of the royal family, the rise and fall of King Lear’s fate and the final punishment of evil powers, Shakespeare expresses his optimistic views in the future of society, thereby adding the glory of strong idealism into his work.

ChinaDaily.com

The last word I would use to describe King Lear is “optimistic”. It is the only tragedy where not only does everyone die, but the entire future of the monarchy is in question. Nevertheless, reading about this production makes me interested in imagining my own version of King Lear, one that emphasizes Chinese values, but also questions them.

Many Chinese stories stress family loyalty, communalism, and respect for elders. You could portray King Lear as a story about the disastrous consequences of self-interest. After all, Regan and Goneril cast their father out and dismissed his followers, and it led their kingdom into civil war. In that version, Lear is like the Dragon King, who in Chinese folklore, was a powerful ruler of the seas, (giving new meaning to the lines “Blow winds, and crack your cheeks”). As a bonus, historically, many imperial Chinese rulers decorated their palaces with images of dragons, and the emperors themselves were associated with the creature, (especially during the Han Dynasty), so when Lear says “Come not between the dragon and his wrath,” In his mind, he literally is a dragon.

Han Dynasty watercolor print of a Han warrior whose clothing is embroidered with dragons.

In 1736, Jean-Baptiste Du Halde wrote about the Emperor: “His clothing is embroidered with dragons: they are his emblem, and only He can wear dragons with five claws – any infringement to this rule is punished severely.”

Cornell University: Emblems and Mascots of Rulers:
Chinese Imperial Dragon
s

That said, some dragons were associated with bad luck and ill omens. I’ve said before that Lear’s biggest flaw is that he fails to take time to examine himself or think about the consequences of his actions until it is too late. Maybe Lear thinks of himself as a benevolent dragon, but really is a bad man cursed with bad luck; he is not a dragon, he just has one on his back. So, in short, a Chinese re-imagining of King Lear could be a fascinating look at Chinese culture and give a fresh re-imagining of Shakespeare’s tragic story.

I hope you enjoyed this look into dragons in Shakespeare and Chinese culture. Joseph Campbell said that all cultures share and interpret archetypes to understand their own culture, but also to grasp what makes us all human. For whatever reason, every culture on Earth has some kind of large serpent- Chinese dragons, European dragons, The Aztec god Quetzalcoatl, the Viking Yormungand, even the Piasa of the native tribes of the Mississippi. and they can mean many different things to many different people, which means that we as humans are in some way tied to gether through all these dragon tales (no pun intended).

V. Sources

  1. https://www.kennedy-center.org/whats-on/explore-by-genre/young-audiences/2023-2024/dragon-kings-daughter/#:~:text=Chinese%20dragon%20mythology%2C%20martial%20arts,inspiring%20songs%20by%20Marcus%20Yi.
  2. https://www.historyskills.com/classroom/year-7/chinese-dragons/#:~:text=Another%20well%2Dknown%20legend%20involves,benevolent%2C%20divine%20force%20in%20nature.
  3. https://www.amnh.org/exhibitions/mythic-creatures/dragons/asian-dragons
  4. https://www.topchinatravel.com/china-guide/chinese-dragon-language.htm
  5. https://studycli.org/chinese-culture/chinese-dragons
  6. https://rmc.library.cornell.edu/AnimalLegends/exhibition/emblems/dragons.html#:~:text=Already%20a%20royal%20symbol%20in,and%20his%20brother%20Yan%20Di.

Leave a comment